Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:3 - Puis il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.

Parole de vie

1 Chroniques 16.3 - Ensuite, il fait distribuer de la nourriture à toute la foule des Israélites. Chaque homme et chaque femme reçoit un pain rond, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins secs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 3 - Puis il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 3 - Puis il distribua à tous les Israélites, hommes et femmes confondus, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau aux raisins.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:3 - Puis il fit distribuer à tous les Israélites, hommes et femmes, une miche de pain, une portion de viande et un paquet de raisins.

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 3 - Il fit distribuer des vivres aux Israélites: chaque homme et chaque femme reçut un pain rond, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins secs.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,3 - Et il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.

Bible Darby

1 Chroniques 16, 3 - et il distribua à tous ceux d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain, et une ration de vin, et un gâteau de raisins.

Bible Martin

1 Chroniques 16:3 - Et il distribua à chacun, tant aux hommes qu’aux femmes, un pain, et une pièce de chair, et une bouteille de vin.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.3 - Et il distribua à tous les Israélites, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:3 - Et il distribua à chacun, aux hommes et aux femmes, une portion de pain et un morceau de bœuf rôti, avec la farine cuite à l’huile.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 3 - Puis il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 3 - Et il distribua à chacun en particulier, tant aux hommes qu’aux femmes, une portion de pain et un morceau de bœuf rôti, avec de la farine frite à l’huile.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:3 - Et il distribua à chacun en particulier, tant aux hommes qu’aux femmes, un (une miche de) pain et un morceau de bœuf (viande de bubale) rôti(e), avec de la (fleur de) farine frite à l’huile.
[16.3 Bubale, espèce d’antilope. Le mot hébreu traduit par bubale désigne probablement un morceau de viande rôtie, du bœuf sans doute.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:3 - et il distribua à tous les Israélites, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain
{Héb. un gâteau de pain.} un morceau de viande, et un gâteau [de raisins].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:3 - and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 3 - Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.3 - And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.3 - Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne, y una torta de pasas.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.3 - et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo similam

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.3 - καὶ διεμέρισεν παντὶ ἀνδρὶ Ισραηλ ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικὸς τῷ ἀνδρὶ ἄρτον ἕνα ἀρτοκοπικὸν καὶ ἀμορίτην.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.3 - und teilte aus an jedermann in Israel, an Männer und Weiber, je einen Laib Brot, einen Trauben kuchen und einen Rosinenkuchen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !