Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 15:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 15:26 - Ce fut avec l’assistance de Dieu que les Lévites portèrent l’arche de l’alliance de l’Éternel ; et l’on sacrifia sept taureaux et sept béliers.

Parole de vie

1 Chroniques 15.26 - Dieu protège les lévites qui portent le coffre. Alors on lui offre sept taureaux et sept béliers.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 15. 26 - Ce fut avec l’assistance de Dieu que les Lévites portèrent l’arche de l’alliance de l’Éternel ; et l’on sacrifia sept taureaux et sept béliers.

Bible Segond 21

1 Chroniques 15: 26 - Ce fut avec l’aide de Dieu que les Lévites portèrent l’arche de l’alliance de l’Éternel, et l’on sacrifia 7 taureaux et 7 béliers.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 15:26 - C’est avec l’aide de Dieu que les lévites portaient le coffre de l’alliance et l’on offrit à l’Éternel en sacrifice sept taureaux et sept béliers.

Bible en français courant

1 Chroniques 15. 26 - Dieu accorda sa protection aux lévites qui portaient le coffre; alors on lui offrit en sacrifices sept taureaux et sept béliers.

Bible Annotée

1 Chroniques 15,26 - Et comme Dieu assistait les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel on sacrifia sept taureaux et sept béliers.

Bible Darby

1 Chroniques 15, 26 - et il arriva que quand Dieu aida les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers.

Bible Martin

1 Chroniques 15:26 - Et selon que Dieu soulageait les Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, on sacrifiait sept veaux et sept béliers.

Parole Vivante

1 Chroniques 15:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 15.26 - Et il arriva que Dieu ayant assisté les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, on sacrifia sept taureaux et sept béliers.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 15:26 - Et comme Dieu assistait les lévites qui portaient l’arche de l’alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.

Bible Crampon

1 Chroniques 15 v 26 - Lorsque Dieu eut prêté son assistance aux lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Yahweh, on immola six taureaux et six béliers.

Bible de Sacy

1 Chroniques 15. 26 - Et comme on vit que Dieu avait assisté les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 15:26 - Et comme on vit que Dieu avait assisté les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 15:26 - Et il arriva, Dieu ayant aidé les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, qu’ils sacrifièrent sept taureaux et sept béliers.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 15:26 - And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 15. 26 - Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven rams were sacrificed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 15.26 - And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 15.26 - Y ayudando Dios a los levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, sacrificaron siete novillos y siete carneros.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 15.26 - cumque adiuvisset Deus Levitas qui portabant arcam foederis Domini immolabantur septem tauri et septem arietes

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 15.26 - καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατισχῦσαι τὸν θεὸν τοὺς Λευίτας αἴροντας τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου καὶ ἔθυσαν ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριούς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 15.26 - Und als Gott den Leviten half, welche die Bundeslade des HERRN trugen, opferte man sieben Farren und sieben Widder.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 15:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !