Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 13:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 13:12 - David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Parole de vie

1 Chroniques 13.12 - Ce jour-là, David a peur de Dieu et il dit : « Je ne peux pas recevoir chez moi le coffre de Dieu ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13. 12 - David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Bible Segond 21

1 Chroniques 13: 12 - David eut peur de Dieu, ce jour-là, et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l’arche de Dieu ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 13:12 - Ce jour-là, David prit peur de Dieu et il se demanda : - Comment oserais-je faire venir le coffre de Dieu chez moi ?

Bible en français courant

1 Chroniques 13. 12 - Ce jour-là, il eut peur de Dieu et déclara: « Je ne peux pas faire venir chez moi le coffre sacré de Dieu! »

Bible Annotée

1 Chroniques 13,12 - Et David eut crainte de Dieu en ce jour-là, et dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Bible Darby

1 Chroniques 13, 12 - Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Bible Martin

1 Chroniques 13:12 - Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’Arche de Dieu ?

Parole Vivante

1 Chroniques 13:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 13.12 - David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 13:12 - Il eut alors crainte du Seigneur, et dit : Comment puis-je introduire l’arche de Dieu chez moi ?

Bible Crampon

1 Chroniques 13 v 12 - David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit : « Comment ferais-je venir vers moi l’arche de Dieu ? »

Bible de Sacy

1 Chroniques 13. 12 - Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrai-je entreprendre de faire venir l’arche de Dieu chez moi ?

Bible Vigouroux

1 Chroniques 13:12 - Il eut donc alors une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment pourrais-je faire venir l’arche de Dieu chez moi ?

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13:12 - Et David craignit Dieu en ce jour-là, et dit : Comment ferais-je entrer l’arche de Dieu chez moi ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 13:12 - And David was afraid of God that day, and he said, How can I bring the ark of God home to me?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 13. 12 - David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 13.12 - And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 13.12 - Y David temió a Dios aquel día, y dijo: ¿Cómo he de traer a mi casa el arca de Dios?

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 13.12 - et timuit Deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam Dei

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 13.12 - καὶ ἐφοβήθη Δαυιδ τὸν θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσοίσω πρὸς ἐμαυτὸν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 13.12 - Und David fürchtete sich vor Gott an jenem Tage und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 13:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !