Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 11:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 11:20 - Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.

Parole de vie

1 Chroniques 11.20 - Abichaï, frère de Joab, est le chef du « groupe des Trois ». C’est lui qui, un jour, a utilisé sa lance contre 300 ennemis et qui les a tués.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 11. 20 - Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.

Bible Segond 21

1 Chroniques 11: 20 - Abishaï, le frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur 300 hommes et les tua. Il eut une grande réputation parmi les trois.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 11:20 - Abichaï, frère de Joab, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi il devint célèbre parmi le second groupe des trois.

Bible en français courant

1 Chroniques 11. 20 - Abichaï, frère de Joab, fut le chef du “groupe des Trois”. C’est lui qui, un jour, brandit sa lance contre trois cents adversaires et les tua. Il acquit sa renommée dans le “groupe des Trois”.

Bible Annotée

1 Chroniques 11,20 - Et Abisaï, frère de Joab, était chef des officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes tués ; et il n’eut pas nom parmi les trois.

Bible Darby

1 Chroniques 11, 20 - Et Abishaï, frère de Joab, était chef de trois ; il leva sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua. Et il eut un nom parmi les trois :

Bible Martin

1 Chroniques 11:20 - Et Abisaï frère de Joab était Chef des trois, lequel lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il fut célèbre entre les trois.

Parole Vivante

1 Chroniques 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 11.20 - Abishaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu’il frappa à mort ; et il eut du renom parmi les trois.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 11:20 - Abisaï, frère de Joab, était le premier des trois seconds. Il combattit avec sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua ; et il était très-renommé entre les trois ;

Bible Crampon

1 Chroniques 11 v 20 - Abisaï, frère de Joab, était chef des Trois ; il brandit sa lance contre trois cents hommes et les tua, et il eut du renom parmi les trois.

Bible de Sacy

1 Chroniques 11. 20 - Abisaï, frère de Joab, était le premier des trois seconds . Ce fut lui qui combattit avec une lance contre trois cents hommes qu’il tua. Et il était fort renommé entre les trois.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 11:20 - Abisaï, frère de Joab, était le premier des trois (seconds). C’est lui aussi qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua (blessa). Et il était très renommé entre les trois.
[11.20 Des trois, qui formaient une autre classe de braves dans l’armée de David.]

Bible de Lausanne

1 Chroniques 11:20 - Et Abisçaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes blessés à mort, et il eut un nom parmi ces trois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 11:20 - Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the thirty. And he wielded his spear against 300 men and killed them and won a name beside the three.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 11. 20 - Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 11.20 - And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 11.20 - Y Abisai, hermano de Joab, era jefe de los treinta, el cual blandió su lanza contra trescientos y los mató, y ganó renombre con los tres.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 11.20 - Abisai quoque frater Ioab ipse erat princeps trium et ipse levavit hastam suam contra trecentos vulneratos et ipse erat inter tres nominatissimus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 11.20 - καὶ Αβεσσα ἀδελφὸς Ιωαβ οὗτος ἦν ἄρχων τῶν τριῶν οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ τριακοσίους τραυματίας ἐν καιρῷ ἑνί καὶ οὗτος ἦν ὀνομαστὸς ἐν τοῖς τρισίν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 11.20 - Abisai, der Bruder Joabs, war der Vornehmste unter den Dreien. Der hob auch seinen Speer auf und erschlug dreihundert. Und er war unter den Dreien berühmt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !