Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 1:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 1:43 Louis Segond 1910 - Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. — Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. —

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 1:43 Nouvelle Édition de Genève - Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Bible Segond 21

1 Chroniques 1:43 Segond 21 - Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 1:43 Bible Semeur - Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’il y ait un roi en Israël : Béla, fils de Beor ; sa ville s’appelait Dinhaba.

Bible en français courant

1 Chroniques 1:43 Bible français courant - Voici la liste des rois qui se succédèrent sur le trône d’Édom, avant que des rois règnent en Israël:

Bible Annotée

1 Chroniques 1:43 Bible annotée - Voici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Bible Darby

1 Chroniques 1.43 Bible Darby - Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Bible Martin

1 Chroniques 1:43 Bible Martin - Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’aucun Roi régnât sur les enfants d’Israël ; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.

Bible Ostervald

1 Chroniques 1.43 Bible Ostervald - Voici les rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 1:43 Bible de Tours - Voici les rois qui régnèrent sur la terre d’Édom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba.

Bible Crampon

1 Chroniques 1 v 43 Bible Crampon - Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba.

Bible de Sacy

1 Chroniques 1:43 Bible Sacy - Voici les rois qui régnèrent au pays d’Édom avant qu’il y eût un roi établi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 1:43 Bible Vigouroux - Voici les rois qui régnèrent au pays d’Edom, avant qu’il y eût un roi établi sur les enfants d’Israël : Balé, fils de Béor, dont la ville s’appelait Dénaba.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 1:43 Bible de Lausanne - Voici les rois qui régnèrent sur la terre d’Édom avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Chroniques 1:43 Bible anglaise ESV - These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.

Bible en anglais - NIV

1 Chroniques 1:43 Bible anglaise NIV - These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.

Bible en anglais - KJV

1 Chroniques 1:43 Bible anglaise KJV - Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 1:43 Bible espagnole - Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Bela hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 1:43 Bible latine - isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 1:43 Ancien testament en grec - καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν Βαλακ υἱὸς Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 1:43 Bible allemande - Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 1:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !