Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 22:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 22:7 - Mais on ne leur demandera pas de compte pour l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.

Parole de vie

2 Rois 22.7 - Mais personne ne leur demandera de comptes au sujet de cet argent, parce qu’ils agissent honnêtement. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 22. 7 - Mais on ne leur demandera pas de compte pour l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.

Bible Segond 21

2 Rois 22: 7 - Mais on ne leur demandera pas de comptes pour l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec honnêteté. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 22:7 - On ne leur demandera pas de compte pour l’argent qui leur est confié, car ce sont des gens honnêtes.

Bible en français courant

2 Rois 22. 7 - Mais qu’on ne leur demande pas de comptes au sujet de cet argent, car ils agissent honnêtement. »

Bible Annotée

2 Rois 22,7 - Toutefois il ne leur sera pas demandé compte de l’argent remis entre leurs mains, car ils travaillent avec fidélité.

Bible Darby

2 Rois 22, 7 - toutefois qu’on ne compte pas avec eux l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec fidélité.

Bible Martin

2 Rois 22:7 - Mais qu’on ne leur fasse pas rendre compte de l’argent qu’on leur délivre entre les mains, parce qu’ils s’y portent fidèlement.

Parole Vivante

2 Rois 22:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 22.7 - Mais qu’on ne leur fasse pas rendre compte de l’argent qu’on leur délivre entre les mains, car ils agissent avec fidélité.

Grande Bible de Tours

2 Rois 22:7 - Qu’on ne leur fasse pas néanmoins rendre compte de l’argent qu’ils reçoivent ; mais qu’ils en disposent sur leur bonne foi.

Bible Crampon

2 Rois 22 v 7 - Mais on ne leur demandera pas de comptes pour l’argent remis entre leur mains, car ils se conduisent avec probité. »

Bible de Sacy

2 Rois 22. 7 - Qu’on ne leur fasse point néanmoins rendre compte de l’argent qu’ils reçoivent, mais qu’ils en soient les maîtres, et qu’on se repose sur leur bonne foi.

Bible Vigouroux

2 Rois 22:7 - Néanmoins, qu’on ne leur fasse pas rendre compte de l’argent qu’ils reçoivent ; mais qu’ils en soient les maîtres, et qu’on se repose sur leur bonne foi.

Bible de Lausanne

2 Rois 22:7 - Toutefois, qu’on ne compte pas avec eux l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec fidélité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 22:7 - But no accounting shall be asked from them for the money that is delivered into their hand, for they deal honestly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 22. 7 - But they need not account for the money entrusted to them, because they are honest in their dealings.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 22.7 - Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 22.7 - y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 22.7 - verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fide

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 22.7 - πλὴν οὐκ ἐξελογίζοντο αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ διδόμενον αὐτοῖς ὅτι ἐν πίστει αὐτοὶ ποιοῦσιν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 22.7 - doch soll man nicht abrechnen mit ihnen betreffs des Geldes, das ihnen eingehändigt wird, denn sie handeln auf Treu und Glauben!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 22:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !