Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 20:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 20:17 - Voici, les temps viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.

Parole de vie

2 Rois 20.17 - “Un jour, tout ce qui est dans ton palais, tout ce que les rois précédents y ont mis, tout cela sera emporté à Babylone. Oui, le Seigneur le dit, il ne restera rien ici.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 20. 17 - Voici, les temps viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Rois 20: 17 - Les jours viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qu’il y a chez toi et que tes ancêtres ont accumulé jusqu’à aujourd’hui. Il n’en restera rien, dit l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 20:17 - « Un jour viendra où tout ce qui est dans ton palais et tout ce que tes ancêtres ont amassé jusqu’à ce jour sera emporté à Babylone ; il n’en restera rien ici, déclare l’Éternel.

Bible en français courant

2 Rois 20. 17 - “Un jour, tout ce qui se trouve maintenant dans ton palais, tout ce que tes prédécesseurs y ont amassé, tout cela sera emporté à Babylone. Il n’en restera rien ici, déclare le Seigneur.

Bible Annotée

2 Rois 20,17 - Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel ;

Bible Darby

2 Rois 20, 17 - Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.

Bible Martin

2 Rois 20:17 - Voici, les jours viendront que tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n’en demeurera rien de reste, a dit l’Éternel.

Parole Vivante

2 Rois 20:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 20.17 - Voici, les jours viennent où tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone. Il n’en demeurera rien de reste, dit l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Rois 20:17 - Des jours viendront où tout ce qui est dans votre maison, et tout ce que vos pères y ont amassé jusqu’à ce jour, sera transporté à Babylone, sans qu’il en reste rien, dit le Seigneur.

Bible Crampon

2 Rois 20 v 17 - Voici que des jours viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit Yahweh.

Bible de Sacy

2 Rois 20. 17 - Il viendra un temps où tout ce qui est dans votre maison, et tout ce que vos pères y ont amassé jusqu’à ce jour, sera transporté à Babylone, sans qu’il en demeure rien, dit le Seigneur.

Bible Vigouroux

2 Rois 20:17 - Il viendra un temps où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères y ont amassé jusqu’à ce jour sera transporté à Babylone, sans qu’il en demeure rien, dit le Seigneur.

Bible de Lausanne

2 Rois 20:17 - Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont accumulé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 20:17 - Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have stored up till this day, shall be carried to Babylon. Nothing shall be left, says the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 20. 17 - The time will surely come when everything in your palace, and all that your predecessors have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 20.17 - Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 20.17 - He aquí vienen días en que todo lo que está en tu casa, y todo lo que tus padres han atesorado hasta hoy, será llevado a Babilonia, sin quedar nada, dijo Jehová.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 20.17 - ecce dies venient et auferentur omnia quae sunt in domo tua et quae condiderunt patres tui usque in diem hanc in Babylone non remanebit quicquam ait Dominus

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 20.17 - ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται καὶ λημφθήσεται πάντα τὰ ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ ὅσα ἐθησαύρισαν οἱ πατέρες σου ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης εἰς Βαβυλῶνα καὶ οὐχ ὑπολειφθήσεται ῥῆμα ὃ εἶπεν κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 20.17 - Höre das Wort des HERRN! Siehe, es kommt die Zeit, daß alles, was in deinem Hause ist und was deine Väter bis auf diesen Tag gesammelt haben, gen Babel hinweggetragen werden wird; es wird nichts übriggelassen werden, spricht der HERR!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 20:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !