Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 19:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 19:34 - Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Parole de vie

2 Rois 19.34 - Je protégerai cette ville et je la sauverai. Je ferai cela parce que je suis Dieu, et que je suis fidèle à David, mon serviteur.” »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 19. 34 - Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Bible Segond 21

2 Rois 19: 34 - Je protégerai cette ville pour la sauver à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 19:34 - Je protégerai cette ville et je la sauverai par égard pour moi-même et pour mon serviteur David.

Bible en français courant

2 Rois 19. 34 - Je protégerai Jérusalem et je la sauverai, parce que je suis Dieu, et par fidélité à David mon serviteur.”  »

Bible Annotée

2 Rois 19,34 - Je protège cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Bible Darby

2 Rois 19, 34 - Et je protègerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Bible Martin

2 Rois 19:34 - Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer, pour l’amour de moi, et pour l’amour de David mon serviteur.

Parole Vivante

2 Rois 19:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 19.34 - Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Grande Bible de Tours

2 Rois 19:34 - Je protégerai cette ville, et je la sauverai à cause de David, mon serviteur.

Bible Crampon

2 Rois 19 v 34 - Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Bible de Sacy

2 Rois 19. 34 - Je protégerai cette ville, et je la sauverai à cause de moi et de David, mon serviteur.

Bible Vigouroux

2 Rois 19:34 - Je protégerai cette ville, et je la sauverai, à cause de moi et de mon serviteur David.

Bible de Lausanne

2 Rois 19:34 - Et je protégerai cette ville, pour la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon esclave.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 19:34 - For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 19. 34 - I will defend this city and save it,
for my sake and for the sake of David my servant.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 19.34 - For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 19.34 - Porque yo ampararé esta ciudad para salvarla, por amor a mí mismo, y por amor a David mi siervo.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 19.34 - protegamque urbem hanc et salvabo eam propter me et propter David servum meum

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 19.34 - καὶ ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης δι’ ἐμὲ καὶ διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 19.34 - Und ich will diese Stadt beschirmen, daß ich ihr helfe um meinetwillen und um meines Knechtes David willen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 19:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV