Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 19:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 19:2 - Il envoya Éliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

Parole de vie

2 Rois 19.2 - Il envoie Éliaquim, le chef du palais, le secrétaire Chebna et les prêtres les plus âgés chez le prophète Ésaïe, fils d’Amots. Ces hommes portent aussi un habit de deuil.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 19. 2 - Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

Bible Segond 21

2 Rois 19: 2 - Il envoya Eliakim, le chef du palais royal, Shebna, le secrétaire, et les plus anciens des prêtres, tous couverts de sacs, vers le prophète Ésaïe, fils d’Amots.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 19:2 - En même temps, il envoya Éliaqim, qui avait la charge du palais, Chebna le secrétaire et les plus anciens des prêtres, tous vêtus de vêtements d’étoffe grossière, chez le prophète Ésaïe, fils d’Amots,

Bible en français courant

2 Rois 19. 2 - En même temps, il envoya le chef du palais Éliaquim, le secrétaire Chebna et les prêtres les plus anciens chez le prophète Ésaïe, fils d’Amots. Ces hommes, eux aussi en tenue de deuil,

Bible Annotée

2 Rois 19,2 - Et il envoya Éliakim, préfet du palais, Sebna, le secrétaire, et les Anciens des prêtres, couverts de sacs, vers Ésaïe le prophète, fils d’Amots.

Bible Darby

2 Rois 19, 2 - Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots ;

Bible Martin

2 Rois 19:2 - Puis il envoya Eliakim, Maître d’hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d’entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le Prophète fils d’Amots.

Parole Vivante

2 Rois 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 19.2 - Puis il envoya Éliakim, le préfet du palais, et Shebna, le secrétaire, et les anciens d’entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

Grande Bible de Tours

2 Rois 19:2 - Et il envoya Éliacim, intendant de sa maison, Sobna, secrétaire ; et les plus anciens des prêtres, couverts de sacs, vers le prophète Isaïe, fils d’Amos,

Bible Crampon

2 Rois 19 v 2 - Il envoya Eliacim, chef de sa maison, Sobna, le secrétaire, et les anciens des prêtres, couverts de sacs, vers Isaïe, le prophète, fils d’Amos.

Bible de Sacy

2 Rois 19. 2 - Et il envoya Eliacim, grand maître de sa maison, Sobna, secrétaire, et les plus anciens des prêtres couverts de sacs, au prophète Isaïe, fils d’Amos,

Bible Vigouroux

2 Rois 19:2 - Et il envoya Eliacim, grand maître (intendant) de sa maison, Sobna, secrétaire (le scribe), et les (plus) anciens des prêtres, couverts de sacs, vers le prophète Isaïe, fils d’Amos ;

Bible de Lausanne

2 Rois 19:2 - Et il envoya Eliakim, préposé sur la maison, et Scebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de vêtements d’affliction, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 19:2 - And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 19. 2 - He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 19.2 - And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 19.2 - Y envió a Eliaquim mayordomo, a Sebna escriba y a los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías hijo de Amoz,

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 19.2 - et misit Eliachim praepositum domus et Sobnam scribam et senes de sacerdotibus opertos saccis ad Esaiam prophetam filium Amos

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 19.2 - καὶ ἀπέστειλεν Ελιακιμ τὸν οἰκονόμον καὶ Σομναν τὸν γραμματέα καὶ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν ἱερέων περιβεβλημένους σάκκους πρὸς Ησαιαν τὸν προφήτην υἱὸν Αμως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 19.2 - Und er sandte Eljakim, der über das Haus gesetzt war, und Sebna, den Schreiber, und die ältesten Priester, mit Säcken angetan, zum Propheten Jesaja, dem Sohne des Amoz.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !