Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 17:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 17:9 - Les enfants d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Parole de vie

2 Rois 17.9 - Ils ont commis en secret des actions qui ne sont pas permises : ils ont construit des lieux sacrés dans toutes leurs villes, aussi bien dans les simples postes de garde que dans les villes bien protégées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17. 9 - Les enfants d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Bible Segond 21

2 Rois 17: 9 - Les Israélites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l’Éternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, qu’il s’agisse de simples tours de garde ou de villes fortifiées.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17:9 - Les Israélites avaient commis en secret des actes inadmissibles offensant l’Éternel leur Dieu. Ils avaient édifié des hauts-lieux dans toutes leurs localités, depuis les postes d’observation jusqu’aux villes fortifiées.

Bible en français courant

2 Rois 17. 9 - ils prononcèrent des paroles inadmissibles contre le Seigneur leur Dieu. Ils aménagèrent des lieux sacrés dans toutes leurs localités, aussi bien dans les simples postes d’observation que dans les villes fortifiées,

Bible Annotée

2 Rois 17,9 - et les fils d’Israël avaient déshonoré l’Éternel, leur Dieu, par des choses qui n’étaient pas bien, et ils s’étaient bâti des hauts-lieux dans toutes leurs villes, depuis les [simples] tours de garde jusqu’aux villes fortes,

Bible Darby

2 Rois 17, 9 - Et les fils d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas droites ; et ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte ;

Bible Martin

2 Rois 17:9 - Et les enfants d’Israël avaient fait couvertement des choses qui n’étaient point droites devant l’Éternel leur Dieu ; et s’étaient bâti des hauts lieux par toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’aux villes fortes.

Parole Vivante

2 Rois 17:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 17.9 - Et les enfants d’Israël firent en secret contre l’Éternel leur Dieu des choses qui ne sont pas droites ; et ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte.

Grande Bible de Tours

2 Rois 17:9 - Les enfants d’Israël avaient offensé le Seigneur leur Dieu par des actions criminelles, et s’étaient bâti des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortifiées.

Bible Crampon

2 Rois 17 v 9 - Les enfants d’Israël couvrirent d’une fausse apparence des choses qui n’étaient pas bien à l’égard de Yahweh, leur Dieu. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardiens jusqu’aux villes fortifiées.

Bible de Sacy

2 Rois 17. 9 - Les enfants d’Israël avaient offensé le Seigneur, leur Dieu, par ces actions criminelles, et s’étaient bâti des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Bible Vigouroux

2 Rois 17:9 - Les fils d’Israël avaient offensé le Seigneur leur Dieu par ces actions criminelles (qui n’étaient pas droites), et s’étaient bâti des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours (la Tour) des gardes jusqu’aux places fortes (à la place fortifiée).
[17.9 Depuis la Tour des gardes jusqu’à la Cité fortifiée, depuis le plus petit village ou une maison isolée jusqu’aux grandes villes.]

Bible de Lausanne

2 Rois 17:9 - Et les fils d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien ; et ils se bâtirent des hauts-lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 17:9 - And the people of Israel did secretly against the Lord their God things that were not right. They built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 17. 9 - The Israelites secretly did things against the Lord their God that were not right. From watchtower to fortified city they built themselves high places in all their towns.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 17.9 - And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 17.9 - Y los hijos de Israel hicieron secretamente cosas no rectas contra Jehová su Dios, edificándose lugares altos en todas sus ciudades, desde las torres de las atalayas hasta las ciudades fortificadas,

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 17.9 - et operuerunt filii Israhel verbis non rectis Dominum Deum suum et aedificaverunt sibi excelsa in cunctis urbibus suis a turre custodum usque ad civitatem munitam

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 17.9 - καὶ ὅσοι ἠμφιέσαντο οἱ υἱοὶ Ισραηλ λόγους οὐχ οὕτως κατὰ κυρίου θεοῦ αὐτῶν καὶ ᾠκοδόμησαν ἑαυτοῖς ὑψηλὰ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν αὐτῶν ἀπὸ πύργου φυλασσόντων ἕως πόλεως ὀχυρᾶς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 17.9 - So hatten die Kinder Israel wider den HERRN, ihren Gott, heimlich Dinge getrieben, die nicht recht waren: sie bauten sich Höhen an allen ihren Wohnorten, von den Wachttürmen bis zu den festen Städten,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 17:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !