Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 14:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 14:4 - Seulement, les hauts-lieux ne disparurent point ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts-lieux.

Parole de vie

2 Rois 14.4 - Pourtant les lieux sacrés ne disparaissent pas. Les gens continuent d’y aller pour offrir des sacrifices d’animaux et brûler du parfum

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14. 4 - Seulement, les hauts lieux ne disparurent point ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.

Bible Segond 21

2 Rois 14: 4 - Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 14:4 - Les hauts-lieux ne furent pas supprimés et le peuple continuait à y offrir des sacrifices et à y brûler des parfums.

Bible en français courant

2 Rois 14. 4 - il ne supprima pas les lieux sacrés; les gens continuaient d’y aller pour offrir des sacrifices d’animaux et brûler des parfums.

Bible Annotée

2 Rois 14,4 - Les hauts-lieux seuls ne furent pas ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer l’encens sur les hauts-lieux.

Bible Darby

2 Rois 14, 4 - seulement les hauts lieux ne furent pas ôtés : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.

Bible Martin

2 Rois 14:4 - De sorte qu’il n’y eut que les hauts lieux qui ne furent point ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux.

Parole Vivante

2 Rois 14:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 14.4 - De sorte qu’il n’y eut que les hauts lieux qui ne furent point ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements sur les hauts lieux.

Grande Bible de Tours

2 Rois 14:4 - Excepté qu’il n’abolit pas les hauts lieux ; car le peuple y sacrifiait encore, et y brûlait de l’encens.

Bible Crampon

2 Rois 14 v 4 - Seulement les hauts lieux ne disparurent point ; le peuple continuait d’offrir des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.

Bible de Sacy

2 Rois 14. 4 - sinon qu’il n’ôta point les hauts lieux : car le peuple y sacrifiait encore, et y brûlait de l’encens.

Bible Vigouroux

2 Rois 14:4 - si ce n’est qu’il ne fit pas disparaître les hauts lieux ; car le peuple y sacrifiait encore, et y brûlait de l’encens.

Bible de Lausanne

2 Rois 14:4 - Seulement les hauts-lieux ne furent pas abolis : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer le parfum sur les hauts-lieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 14:4 - But the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 14. 4 - The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 14.4 - Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 14.4 - Con todo eso, los lugares altos no fueron quitados, porque el pueblo aún sacrificaba y quemaba incienso en esos lugares altos.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 14.4 - nisi hoc tantum quod excelsa non abstulit adhuc enim populus immolabat et adolebat in excelsis

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 14.4 - πλὴν τὰ ὑψηλὰ οὐκ ἐξῆρεν ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζεν καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 14.4 - Nur die Höhen kamen nicht weg, sondern das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 14:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !