Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 10:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 10:2 - Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, — puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes, —

Parole de vie

2 Rois 10.2 - « Vous êtes responsables des enfants de la famille royale. Vous avez avec vous des chars, des chevaux, des armes. Vous habitez une ville bien protégée. Donc, dès que vous recevrez cette lettre,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10. 2 - Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes,

Bible Segond 21

2 Rois 10: 2 - « Maintenant que cette lettre vous est parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre seigneur, ainsi que des chars et des chevaux, une ville fortifiée et des armes,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10:2 - - Vous avez parmi vous les princes de la famille royale. Vous disposez d’autre part de chars, de chevaux et d’armes, vous habitez une ville fortifiée. Dès que cette lettre vous sera parvenue,

Bible en français courant

2 Rois 10. 2 - « Vous vous occupez des enfants de la famille royale; vous disposez de chars, de chevaux et d’armes, et vous habitez une ville fortifiée. Dès que vous aurez reçu cette lettre,

Bible Annotée

2 Rois 10,2 - Et maintenant, lorsque cette lettre vous parviendra, à vous qui avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville fortifiée et l’arsenal,

Bible Darby

2 Rois 10, 2 - Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre seigneur, et que vous avez les chars et les chevaux, et une ville forte et des armes,

Bible Martin

2 Rois 10:2 - Aussitôt que ces Lettres vous seront parvenues, à vous, qui avez avec vous les fils de votre maître, les chariots, les chevaux, la ville forte, et les armes ;

Parole Vivante

2 Rois 10:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 10.2 - Maintenant, dès que cette lettre vous sera parvenue, à vous qui avez avec vous les fils de votre maître, les chars, les chevaux, une ville forte, et les armes,

Grande Bible de Tours

2 Rois 10:2 - Aussitôt que vous aurez reçu ces lettres, vous qui avez les enfants de votre maître, des chars, des chevaux, des villes fortes et des armes,

Bible Crampon

2 Rois 10 v 2 - « Aussitôt que cette lettre vous sera parvenue, — puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes, —

Bible de Sacy

2 Rois 10. 2 - Aussitôt que vous aurez reçu ces lettres, vous qui avez entre vos mains les enfants de votre maître, des chariots, des chevaux, des villes fortes et des armes,

Bible Vigouroux

2 Rois 10:2 - Aussitôt que vous aurez reçu cette (ces) lettre(s), vous qui avez entre vos mains les enfants de votre maître, des chars, des chevaux, des villes fortes et des armes

Bible de Lausanne

2 Rois 10:2 - Et maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, vous qui avez avec vous les fils de votre seigneur, et avec vous les chars, et les chevaux, et une ville forte, et les armes,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 10:2 - Now then, as soon as this letter comes to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, fortified cities also, and weapons,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 10. 2 - “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 10.2 - Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 10.2 - Inmediatamente que lleguen estas cartas a vosotros los que tenéis a los hijos de vuestro señor, y los que tienen carros y gente de a caballo, la ciudad fortificada, y las armas,

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 10.2 - statim ut acceperitis litteras has qui habetis filios domini vestri et currus et equos et civitates firmas et arma

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 10.2 - καὶ νῦν ὡς ἐὰν ἔλθῃ τὸ βιβλίον τοῦτο πρὸς ὑμᾶς μεθ’ ὑμῶν οἱ υἱοὶ τοῦ κυρίου ὑμῶν καὶ μεθ’ ὑμῶν τὸ ἅρμα καὶ οἱ ἵπποι καὶ πόλεις ὀχυραὶ καὶ τὰ ὅπλα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 10.2 - Sobald dieser Brief zu euch kommt, die ihr über eures Herrn Söhne, Wagen, Pferde und über feste Städte und Rüstungen verfügt, so sehet,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 10:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !