Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 10:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 10:1 - Il y avait dans Samarie soixante-dix fils d’Achab. Jéhu écrivit des lettres qu’il envoya à Samarie aux chefs de Jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab. Il y était dit :

Parole de vie

2 Rois 10.1 - Le roi Akab a 70 fils et petits-fils qui habitent à Samarie. Jéhu envoie des lettres dans cette ville. Il les adresse aux chefs d’Izréel, aux anciens et aux gens chargés d’éduquer les enfants de la famille royale. Voici ce qu’il leur écrit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10. 1 - Il y avait dans Samarie soixante-dix fils d’Achab. Jéhu écrivit des lettres qu’il envoya à Samarie aux chefs de Jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab. Il y était dit :

Bible Segond 21

2 Rois 10: 1 - Il y avait à Samarie 70 fils d’Achab. Jéhu écrivit des lettres qu’il envoya à Samarie aux chefs de Jizreel, aux anciens et aux responsables des enfants d’Achab. Il leur disait :

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 10:1 - Soixante-dix princes descendant d’Achab vivaient à Samarie. Jéhu écrivit des lettres qu’il fit envoyer à Samarie, aux chefs militaires de Jizréel, aux responsables, aux chefs de la ville et aux précepteurs chargés d’élever les descendants d’Achab. Dans ces lettres, il disait :

Bible en français courant

2 Rois 10. 1 - Il y avait soixante-dix descendants d’Achab qui habitaient Samarie. Jéhu envoya des lettres à Samarie, aux “Princes de Jizréel ”, aux anciens et aux gens chargés d’éduquer les descendants d’Achab; il leur écrivait ceci:

Bible Annotée

2 Rois 10,1 - Et il y avait soixante-dix fils d’Achab à Samarie ; et Jéhu écrivit des lettres et les envoya à Samarie, aux chefs de Jizréel, aux Anciens, et aux tuteurs [des fils] d’Achab, disant :

Bible Darby

2 Rois 10, 1 - Or Achab avait soixante-dix fils à Samarie ; et Jéhu écrivit des lettres, et les envoya à Samarie aux chefs de Jizreël, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab, disant :

Bible Martin

2 Rois 10:1 - Or Achab avait soixante et dix fils à Samarie. Et Jéhu écrivit des Lettres et les envoya à Samarie aux principaux de Jizréhel, aux Anciens, et aux nourriciers d’Achab, leur mandant en ces termes :

Parole Vivante

2 Rois 10:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 10.1 - Or il y avait à Samarie soixante-dix fils d’Achab. Et Jéhu écrivit des lettres et les envoya à Samarie, aux principaux chefs de Jizréel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab, pour leur dire :

Grande Bible de Tours

2 Rois 10:1 - Or Achab avait soixante-dix fils* à Samarie. Jéhu écrivit donc des lettres, qu’il envoya aux principaux de Samarie, aux anciens, et à ceux qui nourrissaient les enfants d’Achab, par lesquelles il leur mandait :
Achab avait eu de plusieurs femmes ce grand nombre de fils. Quelques interprètes pensent qu’il est question à la fois de ses fils et de ses petits-fils.

Bible Crampon

2 Rois 10 v 1 - Il y avait dans Samarie soixante-dix fils d’Achab. Jéhu écrivit une lettre qu’il envoya à Samarie aux chefs de Jezrahel, les anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab ; il y disait :

Bible de Sacy

2 Rois 10. 1 - Or Achab avait soixante et dix fils dans Samarie, et Jéhu écrivit des lettres qu’il envoya aux principaux de Samarie, aux anciens, et à ceux qui nourrissaient les enfants d’Achab, par lesquelles il leur mandait :

Bible Vigouroux

2 Rois 10:1 - Or Achab avait soixante-dix fils à Samarie ; et Jéhu écrivit une (donc des) lettre(s) qu’il envoya à Samarie, aux chefs, aux anciens, et à ceux qui nourrissaient les enfants d’Achab. Il y disait :

Bible de Lausanne

2 Rois 10:1 - Achab avait [laissé] soixante et dix fils à Samarie ; et Jéhou écrivit des lettres, et les envoya à Samarie aux chefs d’Izréel, aux anciens et aux gouverneurs des enfants d’Achab, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 10:1 - Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 10. 1 - Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab’s children. He said,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 10.1 - And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab’s children, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 10.1 - Tenía Acab en Samaria setenta hijos; y Jehú escribió cartas y las envió a Samaria a los principales de Jezreel, a los ancianos y a los ayos de Acab, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 10.1 - erant autem Ahab septuaginta filii in Samaria scripsit ergo Hieu litteras et misit in Samariam ad optimates civitatis et ad maiores natu et ad nutricios Ahab dicens

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 10.1 - καὶ τῷ Αχααβ ἑβδομήκοντα υἱοὶ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἔγραψεν Ιου βιβλίον καὶ ἀπέστειλεν ἐν Σαμαρείᾳ πρὸς τοὺς ἄρχοντας Σαμαρείας καὶ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ πρὸς τοὺς τιθηνοὺς υἱῶν Αχααβ λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 10.1 - Ahab aber hatte siebzig Söhne zu Samaria. Und Jehu schrieb Briefe und sandte sie nach Samaria an die Obersten von Israel, an die Ältesten und Hofmeister Ahabs, die lauteten also:

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 10:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !