2 Rois 1:7 Louis Segond 1910 - Achazia leur dit : Quel air avait l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 1:7 Nouvelle Édition de Genève - Achazia leur dit : Quel air avait l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ?
Bible Segond 21
2 Rois 1:7 Segond 21 - Achazia leur demanda : « Quel air avait l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 1:7 Bible Semeur - Ahazia leur demanda : - Quelle allure avait l’homme qui est venu à votre rencontre et qui vous a transmis ce message ?
Bible en français courant
2 Rois 1:7 Bible français courant - Le roi leur demanda: « Comment était l’homme qui est venu à votre rencontre et qui vous a transmis ce message? »
Bible Annotée
2 Rois 1:7 Bible annotée - Et le roi leur dit : Comment était l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ?
Bible Darby
2 Rois 1.7 Bible Darby - Et il leur dit : Quelle manière d’homme était-ce, qui est monté à votre rencontre et vous a dit ces choses ?
Bible Martin
2 Rois 1:7 Bible Martin - Et il leur dit : Comment était fait cet homme qui est monté au devant de vous, et qui vous a dit ces paroles ?
Bible Ostervald
2 Rois 1.7 Bible Ostervald - Alors le roi leur dit : Comment est cet homme qui est monté au-devant de vous et qui vous a dit ces paroles ?
Grande Bible de Tours
2 Rois 1:7 Bible de Tours - Le roi leur dit : Quelle est la figure et l’habit de cet homme qui est venu au-devant de vous et vous a dit ces paroles ?
Bible Crampon
2 Rois 1 v 7 Bible Crampon - Ochozias leur dit : « Quel était l’aspect de l’homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ? »
Bible de Sacy
2 Rois 1:7 Bible Sacy - Le roi leur dit : Quelle est la figure et l’habit de cet homme qui est venu au-devant de vous, et qui vous a dit ces paroles ?
Bible Vigouroux
2 Rois 1:7 Bible Vigouroux - Le roi leur dit : Quelle est la figure et l’habit de cet homme qui est venu au-devant de vous, et qui vous a dit ces paroles ?
Bible de Lausanne
2 Rois 1:7 Bible de Lausanne - Et il leur dit : Quelle manière d’homme était-ce, qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
2 Rois 1:7 Bible anglaise ESV - He said to them, What kind of man was he who came to meet you and told you these things?
Bible en anglais - NIV
2 Rois 1:7 Bible anglaise NIV - The king asked them, “What kind of man was it who came to meet you and told you this?”
Bible en anglais - KJV
2 Rois 1:7 Bible anglaise KJV - And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words?
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 1:7 Bible espagnole - Entonces él les dijo: ¿Cómo era aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras?
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 1:7 Bible latine - qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba haec