Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 9:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 9:11 - Alors, comme Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l’or, autant qu’il en voulut, le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Parole de vie

1 Rois 9.11 - C’est Hiram, roi de Tyr, qui lui a envoyé du bois de cèdre, du bois de cyprès et tout l’or qu’il désirait pour ses constructions. C’est pourquoi le roi Salomon lui donne 20 villes situées en Galilée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 9. 11 - Alors, comme Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l’or, autant qu’il en voulut, le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Bible Segond 21

1 Rois 9: 11 - Alors, comme Hiram, le roi de Tyr, lui avait fourni autant de bois de cèdre et de cyprès, ainsi que d’or, qu’il l’avait voulu, le roi Salomon lui donna 20 villes situées en Galilée.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 9:11 - Comme Hiram, le roi de Tyr, lui avait fourni autant d’or et de bois de cèdre et de cyprès qu’il avait voulu, Salomon lui céda vingt villes dans la région de Galilée.

Bible en français courant

1 Rois 9. 11 - Lorsque au bout de vingt ans Salomon eut fini de construire le temple du Seigneur et son propre palais, il donna à Hiram vingt villes situées dans la région de la Galilée.

Bible Annotée

1 Rois 9,11 - Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon du bois de cèdre, du bois de cyprès et de l’or, autant qu’il en avait voulu, alors le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Bible Darby

1 Rois 9, 11 - ayant fourni Salomon de bois de cèdre, et de bois de cyprès, et d’or, selon tout son désir, alors le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Bible Martin

1 Rois 9:11 - Hiram Roi de Tyr ayant fait amener à Salomon du bois de cèdre, du bois de sapin, et de l’or, autant qu’il en avait voulu, le Roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Parole Vivante

1 Rois 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 9.11 - Hiram, roi de Tyr, ayant fourni à Salomon du bois de cèdre, du bois de cyprès et de l’or, autant qu’il en avait voulu, le roi Salomon donna à Hiram vingt villes, au pays de Galilée.

Grande Bible de Tours

1 Rois 9:11 - (Hiram, roi de Tyr, lui envoya les bois de cèdre et de sapin, et l’or dont il avait besoin), Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée*.
Salomon donna ces villes au roi de Tyr pour en jouir jusqu’à ce qu’il eût été entièrement satisfait des avances qu’il avait faites pour la construction du temple et des palais. (Voyez II Paralip., VIII, 2. )

Bible Crampon

1 Rois 9 v 11 - — Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l’or, autant qu’il en voulait, — le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Bible de Sacy

1 Rois 9. 11 - (Hiram, roi de Tyr, lui envoyant tous les bois de cèdre et de supin, et l’or selon le besoin qu’il en avait), Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.

Bible Vigouroux

1 Rois 9:11 - Hiram, roi de Tyr, lui fournissant tous les bois de cèdre et de sapin, et l’or selon le besoin qu’il en avait, Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.
[9.11 Dans la terre de Galilée, probablement dans la tribu de Nephtali, au nord, près de la Phénicie.]

Bible de Lausanne

1 Rois 9:11 - il arriva que Hiram, roi de Tyr, ayant fourni Salomon de bois de cèdre et de bois de cyprès, et d’or, autant qu’il lui plut, alors le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans la terre de Galilée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 9:11 - and Hiram king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress timber and gold, as much as he desired, King Solomon gave to Hiram twenty cities in the land of Galilee.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 9. 11 - King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and juniper and gold he wanted.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 9.11 - (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 9.11 - para las cuales Hiram rey de Tiro había traído a Salomón madera de cedro y de ciprés, y cuanto oro quiso, que el rey Salomón dio a Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 9.11 - Hiram rege Tyri praebente Salomoni ligna cedrina et abiegna et aurum iuxta omne quod opus habuerat tunc dedit Salomon Hiram viginti oppida in terra Galileae

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 9.11 - Χιραμ βασιλεὺς Τύρου ἀντελάβετο τοῦ Σαλωμων ἐν ξύλοις κεδρίνοις καὶ ἐν ξύλοις πευκίνοις καὶ ἐν χρυσίῳ καὶ ἐν παντὶ θελήματι αὐτοῦ τότε ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τῷ Χιραμ εἴκοσι πόλεις ἐν τῇ γῇ τῇ Γαλιλαίᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 9.11 - wozu Hiram, der König von Tyrus, Salomo mit Zedern und Zypressenholz und Gold nach all seinem Begehr versorgt hatte, da gab der König Salomo dem Hiram zwanzig Städte im Lande Galiläa.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 9:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !