Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:58

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu’il a prescrits à nos pères !

Parole de vie

1 Rois 8.58 - Qu’il tourne nos cœurs vers lui ! Alors nous vivrons comme il le désire, nous obéirons aux commandements, aux lois et aux règles qu’il a donnés à nos ancêtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu’il a prescrits à nos pères !

Bible Segond 21

1 Rois 8: 58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies et que nous respections ses commandements, ses prescriptions et ses règles, qu’il a donnés à nos ancêtres !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:58 - mais qu’il incline notre cœur vers lui, pour que nous marchions dans les voies qu’il a prescrites pour nous, en obéissant à ses commandements, ses ordonnances et ses lois qu’il a donnés à nos ancêtres.

Bible en français courant

1 Rois 8. 58 - qu’il attire nos pensées vers lui afin que nous nous conduisions comme il le veut, en obéissant aux commandements, aux lois et aux règles qu’il a donnés à nos ancêtres.

Bible Annotée

1 Rois 8,58 - qu’il incline nos cœurs vers lui, ensorte que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements, ses statuts et ses ordonnances, qu’il a prescrits à nos pères !

Bible Darby

1 Rois 8, 58 - pour incliner nos cœurs vers lui, pour que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, qu’il a commandés à nos pères.

Bible Martin

1 Rois 8:58 - [Mais] qu’il incline notre cœur vers lui, afin que nous marchions en toutes ses voies, et que nous gardions ses commandements, ses statuts, et ses ordonnances qu’il a prescrites à nos pères ;

Parole Vivante

1 Rois 8:58 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.58 - Afin que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements, ses statuts, et ses ordonnances, qu’il a prescrits à nos pères.

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:58 - Mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous gardions ses préceptes, ses cérémonies, et toutes les ordonnances qu’il a prescrites à nos pères.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu’il a prescrits à nos pères.

Bible de Sacy

1 Rois 8. 58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous gardions ses préceptes, ses cérémonies, et toutes les ordonnances qu’il a prescrites à nos pères.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:58 - mais qu’il incline nos cœurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous gardions ses préceptes et ses cérémonies, et toutes les ordonnances qu’il a prescrites à nos pères.

Bible de Lausanne

1 Rois 8:58 - pour qu’il incline
{Héb. En inclinant.} nos cœurs vers lui, pour que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements, ses statuts et ses ordonnances, qu’il a commandés à nos pères !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:58 - that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 58 - May he turn our hearts to him, to walk in obedience to him and keep the commands, decrees and laws he gave our ancestors.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.58 - That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.58 - Incline nuestro corazón hacia él, para que andemos en todos sus caminos, y guardemos sus mandamientos y sus estatutos y sus decretos, los cuales mandó a nuestros padres.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.58 - sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostris

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8.58 - ἐπικλῖναι καρδίας ἡμῶν πρὸς αὐτὸν τοῦ πορεύεσθαι ἐν πάσαις ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσειν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ προστάγματα αὐτοῦ ἃ ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.58 - unser Herz zu ihm zu neigen, daß wir in allen seinen Wegen wandeln und seine Gebote, seine Satzungen und seine Rechte halten, welche er unsern Vätern geboten hat!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:58 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !