Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:13 - J’ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement !

Parole de vie

1 Rois 8.13 - Mais moi,
je t’ai construit une maison magnifique,
un lieu où tu habiteras toujours. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 13 - J’ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement !

Bible Segond 21

1 Rois 8: 13 - Et moi, j’ai construit une maison qui sera ta résidence, un endroit où tu habiteras éternellement. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:13 - J’ai enfin bâti pour toi une résidence, un lieu où tu habiteras éternellement !

Bible en français courant

1 Rois 8. 13 - Mais moi, je t’ai construit un temple majestueux,
où tu pourras habiter pour toujours! »

Bible Annotée

1 Rois 8,13 - Je t’ai bâti une maison pour demeure, un lieu pour ta résidence à jamais !

Bible Darby

1 Rois 8, 13 - J’ai bâti toutefois une maison d’habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.

Bible Martin

1 Rois 8:13 - J’ai achevé, [ô Éternel !] de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.

Parole Vivante

1 Rois 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.13 - J’ai achevé de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile afin que tu y habites à toujours !

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:13 - O Dieu ! j’ai bâti cette maison pour être votre demeure, et afin que votre trône s’y affermisse à jamais.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 13 - J’ai bâti une maison qui sera votre demeure, un lieu pour que vous y résidiez à jamais. »

Bible de Sacy

1 Rois 8. 13 - Ô Dieu ! j’ai bâti cette maison, afin qu’elle vous tienne lieu de demeure, et que votre trône y soit établi pour jamais.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:13 - J’ai bâti une maison qui sera votre demeure, et votre trône très solide à tout jamais.

Bible de Lausanne

1 Rois 8:13 - J’ai achevé de bâtir une Maison pour ta demeure, un domicile pour que tu y habites à perpétuité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:13 - I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 13 - I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.13 - I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.13 - Yo he edificado casa por morada para ti, sitio en que tú habites para siempre.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.13 - aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternum

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.13 - So habe ich nun ein Haus gebaut, dir zur Wohnung; einen Sitz, daß du da ewiglich bleiben mögest!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !