Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 8:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : L’Éternel veut habiter dans l’obscurité !

Parole de vie

1 Rois 8.12 - Alors Salomon dit :
« Seigneur, tu avais décidé
d’habiter dans un nuage sombre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8. 12 - Alors Salomon dit : L’Éternel veut habiter dans l’obscurité !

Bible Segond 21

1 Rois 8: 12 - Alors Salomon dit : « L’Éternel a déclaré vouloir habiter dans l’obscurité.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : - L’Éternel a déclaré qu’il demeurerait dans un lieu obscur.

Bible en français courant

1 Rois 8. 12 - Alors Salomon s’écria:
« Seigneur, tu avais décidé d’habiter dans un lieu obscur.

Bible Annotée

1 Rois 8,12 - Alors Salomon dit : L’Éternel a voulu habiter dans l’obscurité !

Bible Darby

1 Rois 8, 12 - Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité profonde.

Bible Martin

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité.

Parole Vivante

1 Rois 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 8.12 - Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité.

Grande Bible de Tours

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : Le Seigneur a dit qu’il habiterait dans une nuée.

Bible Crampon

1 Rois 8 v 12 - Alors Salomon dit : « Yahweh veut habiter dans l’obscurité.

Bible de Sacy

1 Rois 8. 12 - Alors Salomon dit : Le Seigneur a dit qu’il habiterait dans une nuée.

Bible Vigouroux

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : Le Seigneur a dit qu’il habiterait dans une (la) nuée.
[8.12 Voir 2 Paralipomènes, 6, 1.]

Bible de Lausanne

1 Rois 8:12 - Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 8:12 - Then Solomon said, The Lord has said that he would dwell in thick darkness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 8. 12 - Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 8.12 - Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 8.12 - Entonces dijo Salomón: Jehová ha dicho que él habitaría en la oscuridad.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 8.12 - tunc ait Salomon Dominus dixit ut habitaret in nebula

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 8.12 - Damals sprach Salomo: Der HERR hat gesagt, er wolle im Dunkeln wohnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 8:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !