Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 22:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 22:45 - (22.46) Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Parole de vie

1 Rois 22.45 - Josaphat vit en paix avec le roi d’Israël

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 22. 45 - Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.

Bible Segond 21

1 Rois 22: 45 - Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 22:45 - Josaphat vécut en paix avec le roi d’Israël.

Bible en français courant

1 Rois 22. 45 - Enfin Josaphat vécut en paix avec le roi d’Israël.

Bible Annotée

1 Rois 22,45 - Et Josaphat fit la paix avec le roi d’Israël.

Bible Darby

1 Rois 22, 45 - (22.46) Et le reste des actes de Josaphat, et la puissance qu’il montra, et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?

Bible Martin

1 Rois 22:45 - Josaphat fit aussi la paix avec le Roi d’Israël.

Parole Vivante

1 Rois 22:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 22.45 - Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.

Grande Bible de Tours

1 Rois 22:45 - Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël.

Bible Crampon

1 Rois 22 v 45 - Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.

Bible de Sacy

1 Rois 22. 45 - Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël.

Bible Vigouroux

1 Rois 22:45 - Josaphat eut la paix avec le roi d’Israël.

Bible de Lausanne

1 Rois 22:45 - Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 22:45 - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 22. 45 - As for the other events of Jehoshaphat’s reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 22.45 - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 22.45 - Y Josafat hizo paz con el rey de Israel.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 22.45 - pacemque habuit Iosaphat cum rege Israhel

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 22.45 - καὶ εἰρήνευσεν Ιωσαφατ μετὰ βασιλέως Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 22.45 - Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, und seine Tapferkeit, die er bewiesen, und wie er gestritten hat, ist das nicht aufgezeichnet in der Chronik der Könige von Juda?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 22:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !