Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 17:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 17:2 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, en ces mots :

Parole de vie

1 Rois 17.2 - Le Seigneur adresse sa parole à Élie :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 17. 2 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, en ces mots :

Bible Segond 21

1 Rois 17: 2 - Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Élie :

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 17:2 - Après cela l’Éternel dit à Élie :

Bible en français courant

1 Rois 17. 2 - Puis le Seigneur adressa la parole à Élie:

Bible Annotée

1 Rois 17,2 - Et la parole de l’Éternel lui fut adressée, disant :

Bible Darby

1 Rois 17, 2 - Et la parole de l’Éternel vint à lui, disant :

Bible Martin

1 Rois 17:2 - Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Elie, en disant :

Parole Vivante

1 Rois 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 17.2 - Et la parole de l’Éternel lui fut adressée en ces termes :

Grande Bible de Tours

1 Rois 17:2 - Le Seigneur s’adressa à Élie, et lui dit :

Bible Crampon

1 Rois 17 v 2 - Et la parole de Yahweh fut adressée à Elie, en ces termes :

Bible de Sacy

1 Rois 17. 2 - Le Seigneur s’adressa ensuite à Elie, et lui dit :

Bible Vigouroux

1 Rois 17:2 - Le Seigneur s’adressa ensuite à Elie, et lui dit :

Bible de Lausanne

1 Rois 17:2 - Et la parole de l’Éternel lui fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 17:2 - And the word of the Lord came to him:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 17. 2 - Then the word of the Lord came to Elijah:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 17.2 - And the word of the LORD came unto him, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 17.2 - Y vino a él palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 17.2 - et factum est verbum Domini ad eum dicens

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 17.2 - καὶ ἐγένετο ῥῆμα κυρίου πρὸς Ηλιου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 17.2 - Und das Wort des HERRN erging an ihn also:

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !