Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 10:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 10:15 - outre ce qu’il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d’Arabie, et des gouverneurs du pays.

Parole de vie

1 Rois 10.15 - Il faut ajouter à cela les taxes prises sur les produits étrangers et le commerce, les impôts payés par les rois des autres peuples ou rassemblés par les gouverneurs du pays

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 10. 15 - outre ce qu’il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d’Arabie, et des gouverneurs du pays.

Bible Segond 21

1 Rois 10: 15 - en plus de ce qu’il retirait des négociants et du trafic commercial, ainsi que de tous les rois d’Arabie et des gouverneurs du pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 10:15 - sans compter le produit des taxes payées par les importateurs et les marchands, ainsi que les tributs versés par tous les rois occidentaux et les impôts perçus par les gouverneurs du pays.

Bible en français courant

1 Rois 10. 15 - il faut y ajouter les taxes prélevées sur les importations et le commerce, et les impôts payés par les rois étrangers ou perçus par les gouverneurs du pays.

Bible Annotée

1 Rois 10,15 - outre ce qu’il retirait des marchands et du trafic des commerçants, de tous les rois d’Arabie et des gouverneurs du pays.

Bible Darby

1 Rois 10, 15 - outre ce qui lui venait des commerçants ambulants et du trafic des marchands, et de tous les rois de l’Arabie, et des gouverneurs du pays.

Bible Martin

1 Rois 10:15 - Sans ce qui lui revenait des facteurs marchands en gros, et de la marchandise de ceux qui vendaient en détail, et de tous les Rois d’Arabie, et des Gouverneurs de ce pays-là.

Parole Vivante

1 Rois 10:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 10.15 - Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du commerce de détail, et de tous les rois d’Arabie, et des gouverneurs du pays.

Grande Bible de Tours

1 Rois 10:15 - Sans compter ce que lui apportaient les intendants des tributs, les gens de trafic, les marchands de choses curieuses, tous les rois d’Arabie et tous les chefs du pays.

Bible Crampon

1 Rois 10 v 15 - outre ce qu’il recevait des marchands ambulants et du trafic des négociants, de tous les rois d’Arabie et des gouverneurs du pays.

Bible de Sacy

1 Rois 10. 15 - sans ce que lui rapportaient ceux qui avaient l’intendance des tributs, les gens de trafic, les marchands de choses curieuses, tous les rois d’Arabie, et les gouverneurs de tout le pays qui lui était assujetti .

Bible Vigouroux

1 Rois 10:15 - sans compter ce que lui apportaient ceux qui avaient l’intendance des tributs, les gens de trafic, les marchands de choses curieuses (recherchées), tous les rois d’Arabie, et tous les gouverneurs du pays.
[10.15 Arabie, le pays qui s’étend au sud et à l’est de la Palestine jusqu’à la mer Rouge.]

Bible de Lausanne

1 Rois 10:15 - outre [ce qu’il tirait] des gens faisant des tournées, et du commerce des marchands, et de tous les rois du peuple mélangé, et des commandants du pays
{Héb. terre.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 10:15 - besides that which came from the explorers and from the business of the merchants, and from all the kings of the west and from the governors of the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 10. 15 - not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 10.15 - Beside that he had of the merchantmen, and of the traffick of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 10.15 - sin lo de los mercaderes, y lo de la contratación de especias, y lo de todos los reyes de Arabia, y de los principales de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 10.15 - excepto eo quod offerebant viri qui super vectigalia erant et negotiatores universique scruta vendentes et omnes reges Arabiae ducesque terrae

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 10.15 - χωρὶς τῶν φόρων τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπόρων καὶ πάντων τῶν βασιλέων τοῦ πέραν καὶ τῶν σατραπῶν τῆς γῆς.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 10.15 - außer dem, was die Karawanen und der Handel der Kaufleute und alle Könige Arabiens und die Statthalter des Landes brachten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 10:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !