Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:35 Louis Segond 1910 - Vous monterez après lui ; il viendra s’asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C’est lui qui, par mon ordre, sera chef d’Israël et de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1:35 Nouvelle Édition de Genève - Vous monterez après lui ; il viendra s’asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C’est lui qui, par mon ordre, sera chef d’Israël et de Juda.

Bible Segond 21

1 Rois 1:35 Segond 21 - Vous remonterez en marchant derrière lui. Il viendra s’asseoir sur mon trône et il régnera à ma place. C’est lui que j’ai chargé d’être le chef d’Israël et de Juda. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:35 Bible Semeur - Vous remonterez de la source derrière lui, il viendra siéger sur mon trône et régnera à ma place, car c’est lui que j’ai choisi pour être le conducteur d’Israël et de Juda.

Bible en français courant

1 Rois 1:35 Bible français courant - Ensuite vous remonterez à la ville en marchant derrière lui; et Salomon viendra prendre place sur mon trône et me succédera comme roi, car c’est lui que j’ai désigné comme chef à la tête des peuples d’Israël et de Juda. »

Bible Annotée

1 Rois 1:35 Bible annotée - Et vous remonterez après lui, et il viendra et s’assiéra sur mon trône, et il régnera à ma place, car c’est lui que j’établis pour être prince sur Israël et sur Juda.

Bible Darby

1 Rois 1.35 Bible Darby - Et vous monterez après lui ; et qu’il vienne et qu’il s’asseye sur mon trône ; et lui règnera à ma place ; et j’ai ordonné qu’il soit prince sur Israël et sur Juda.

Bible Martin

1 Rois 1:35 Bible Martin - Et vous monterez après lui, et il viendra, et s’assiéra sur mon trône, et il régnera en ma place ; car j’ai ordonné qu’il soit Conducteur d’Israël et de Juda.

Bible Ostervald

1 Rois 1.35 Bible Ostervald - Et vous monterez après lui, et il viendra, et s’assiéra sur mon trône, et régnera à ma place ; car j’ai ordonné qu’il soit conducteur d’Israël et de Juda.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:35 Bible de Tours - Vous reviendrez en le suivant, et il s’assiéra sur mon trône ; il régnera après moi, et je lui ordonnerai d’être chef d’Israël et de Juda.

Bible Crampon

1 Rois 1 v 35 Bible Crampon - Puis vous remonterez après lui ; il viendra s’asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place, car c’est lui que j’établis pour être chef d’Israël et de Juda. »

Bible de Sacy

1 Rois 1:35 Bible Sacy - Vous retournerez en le suivant, et il viendra s’asseoir sur mon trône : il régnera en ma place, et je lui ordonnerai de gouverner Israël et Juda.

Bible Vigouroux

1 Rois 1:35 Bible Vigouroux - Et vous monterez après lui, et il viendra s’asseoir sur mon trône, il règnera à ma place, et je lui ordonnerai d’être chef d’Israël et de Juda.

Bible de Lausanne

1 Rois 1:35 Bible de Lausanne - Et vous monterez après lui, et il entrera et s’assiéra sur mon trône ; et c’est lui qui régnera à ma place. C’est lui qui, par mon commandement, sera conducteur sur Israël et sur Juda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Rois 1:35 Bible anglaise ESV - You shall then come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my place. And I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.

Bible en anglais - NIV

1 Rois 1:35 Bible anglaise NIV - Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.”

Bible en anglais - KJV

1 Rois 1:35 Bible anglaise KJV - Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1:35 Bible espagnole - Después iréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará por mí; porque a él he escogido para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1:35 Bible latine - et ascendetis post eum et veniet et sedebit super solium meum et ipse regnabit pro me illique praecipiam ut sit dux super Israhel et super Iudam

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1:35 Ancien testament en grec - καὶ καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ αὐτὸς βασιλεύσει ἀντ’ ἐμοῦ καὶ ἐγὼ ἐνετειλάμην τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ Ισραηλ καὶ Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1:35 Bible allemande - Und ziehet hinter ihm herauf, und er soll kommen und auf meinem Throne sitzen und für mich König sein; denn ich habe verordnet, daß er Fürst über Israel und Juda sei.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !