Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:3 - On chercha dans tout le territoire d’Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l’on conduisit auprès du roi.

Parole de vie

1 Rois 1.3 - Ils cherchent donc une belle jeune fille dans tout le pays d’Israël. Ils en trouvent une dans le village de Chounem. Elle s’appelle Abichag.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 3 - On chercha dans tout le territoire d’Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l’on conduisit auprès du roi.

Bible Segond 21

1 Rois 1: 3 - On chercha dans tout le territoire d’Israël une fille jeune et belle, et l’on trouva Abishag, la Sunamite. On la conduisit auprès du roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:3 - On chercha dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille et l’on trouva Abichag, la Sunamite, que l’on fit venir auprès du roi.

Bible en français courant

1 Rois 1. 3 - Ils cherchèrent donc une belle jeune fille dans tout le pays d’Israël; au village de Chounem,

Bible Annotée

1 Rois 1,3 - Et on chercha dans tout le pays d’Israël une jeune fille qui fût belle, et on trouva Abisag, la Sunamite, et on l’amena au roi.

Bible Darby

1 Rois 1, 3 - Et on chercha une belle jeune fille dans tous les confins d’Israël ; et on trouva Abishag, la Sunamite, et on l’amena au roi.

Bible Martin

1 Rois 1:3 - On chercha donc dans toutes les contrées d’Israël une fille qui fût belle ; et on trouva Abisag Sunamite, qu’on amena au Roi.

Parole Vivante

1 Rois 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.3 - On chercha donc dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Sunamite, qu’on amena au roi.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:3 - Ils cherchèrent donc dans toutes les terres d’Israël une fille qui fût jeune et belle ; ils trouvèrent Abisag, Sunamite, et l’amenèrent au roi.

Bible Crampon

1 Rois 1 v 3 - On chercha dans tout le territoire d’Israël une jeune fille qui fût belle, et l’on trouva Abisag, la Sunamite, que l’on amena au roi.

Bible de Sacy

1 Rois 1. 3 - Ils cherchèrent donc dans toutes les terres d’Israël une fille qui fût jeune et belle ; et ayant trouvé Abisag de Sunam, ils l’amenèrent au roi.

Bible Vigouroux

1 Rois 1:3 - Ils cherchèrent donc dans toutes les terres d’Israël une belle jeune fille, et ayant trouvé Abisag de Sunam (la Sunamite), ils l’amenèrent au roi.

Bible de Lausanne

1 Rois 1:3 - Et on chercha une belle jeune fille dans tout le territoire d’Israël ; et on trouva Abisçag, la Sunamite, et on l’amena au roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:3 - So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 3 - Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.3 - So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.3 - Y buscaron una joven hermosa por toda la tierra de Israel, y hallaron a Abisag sunamita, y la trajeron al rey.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.3 - quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus Israhel et invenerunt Abisag Sunamitin et adduxerunt eam ad regem

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.3 - καὶ ἐζήτησαν νεάνιδα καλὴν ἐκ παντὸς ὁρίου Ισραηλ καὶ εὗρον τὴν Αβισακ τὴν Σωμανῖτιν καὶ ἤνεγκαν αὐτὴν πρὸς τὸν βασιλέα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.3 - Und sie suchten ein schönes Mädchen in allen Landmarken Israels und fanden Abisag von Sunem, die brachten sie dem König.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !