Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:10 - Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.

Parole de vie

1 Rois 1.10 - Mais il n’invite pas le prophète Natan, ni Benaya, ni les soldats de la garde de David, ni son frère Salomon

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 10 - Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.

Bible Segond 21

1 Rois 1: 10 - Toutefois, il n’invita pas le prophète Nathan, ni Benaja, ni les vaillants hommes de David, ni son frère Salomon.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:10 - Mais il n’invita pas le prophète Nathan, Benayahou, les gardes personnels du roi, ni son demi-frère Salomon.

Bible en français courant

1 Rois 1. 10 - à l’exception du prophète Natan, de Benaya, des soldats de la garde et de son frère Salomon.

Bible Annotée

1 Rois 1,10 - Et il n’invita point Nathan, le prophète, ni Bénaïa, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.

Bible Darby

1 Rois 1, 10 - Mais il n’invita pas Nathan, le prophète, ni Benaïa, ni les hommes forts, ni Salomon, son frère.

Bible Martin

1 Rois 1:10 - Mais il ne convia point Nathan le Prophète, ni Bénaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon son frère.

Parole Vivante

1 Rois 1:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.10 - Mais il ne convia point Nathan, le prophète, ni Bénaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:10 - Mais il n’y convia point le prophète Nathan, ni Banaïas, ni les plus vaillants de l’armée, ni Salomon, son frère.

Bible Crampon

1 Rois 1 v 10 - Mais il n’invita pas Nathan le prophète, ni Banaïas, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.

Bible de Sacy

1 Rois 1. 10 - Mais il n’y convia point le prophète Nathan, ni Banaïas, ni tous les plus vaillants de l’armée , ni Salomon, son frère.

Bible Vigouroux

1 Rois 1:10 - Mais il n’invita pas le prophète Nathan, ni Banaïas, ni tous les plus vaillants de l’armée, ni Salomon son frère.

Bible de Lausanne

1 Rois 1:10 - Et il n’invita pas Nathan, le prophète, ni Bénaïa, ni les hommes vaillants, ni Salomon, son frère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:10 - but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the mighty men or Solomon his brother.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 10 - but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.10 - But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.10 - pero no convidó al profeta Natán, ni a Benaía, ni a los grandes, ni a Salomón su hermano.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.10 - Nathan autem prophetam et Banaiam et robustos quosque et Salomonem fratrem suum non vocavit

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.10 - καὶ τὸν Ναθαν τὸν προφήτην καὶ Βαναιαν καὶ τοὺς δυνατοὺς καὶ τὸν Σαλωμων ἀδελφὸν αὐτοῦ οὐκ ἐκάλεσεν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.10 - Aber den Propheten Natan und Benaja und die Helden und seinen Bruder Salomo lud er nicht ein.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !