Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 8:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 8:16 - Joab, fils de Tseruja, commandait l’armée ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ;

Parole de vie

2 Samuel 8.16 - Joab, fils de Serouia, commande l’armée. Yochafath, fils d’Ahiloud, est le porte-parole du roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 8. 16 - Joab, fils de Tseruja, commandait l’armée ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ;

Bible Segond 21

2 Samuel 8: 16 - Joab, fils de Tseruja, commandait l’armée ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ;

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 8:16 - Joab, fils de Tserouya, était à la tête de l’armée ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;

Bible en français courant

2 Samuel 8. 16 - Joab, dont la mère s’appelait Serouia, était chef de l’armée; Yochafath, fils d’Ahiloud, était porte-parole du roi;

Bible Annotée

2 Samuel 8,16 - Et Joab, fils de Tséruja, était à la tête de l’armée ; et Josaphat, fils d’Ahilud, était chancelier ;

Bible Darby

2 Samuel 8, 16 - Et Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l’armée ; et Josaphat, fils d’Akhilud, était rédacteur des chroniques ;

Bible Martin

2 Samuel 8:16 - Et Joab fils de Tséruja avait la charge de l’armée ; et Jéhosaphat fils d’Ahilud, était commis sur les registres.

Parole Vivante

2 Samuel 8:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 8.16 - Et Joab, fils de Tséruja, commandait l’armée ; et Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ;

Grande Bible de Tours

2 Samuel 8:16 - Joab, fils de Sarvia, était général de ses armées ; et Josaphat, fils d’Ahilud, avait la charge des requêtes*.
Ou, selon quelques-uns, la fonction d’historiographe, chargé de rédiger les annales du royaume, différent de celui qu’on appelle plus loin secrétaire.

Bible Crampon

2 Samuel 8 v 16 - Joab, fils de Sarvia, commandait l’armée ; Josaphat, fils d’Ahilud, était archiviste ;

Bible de Sacy

2 Samuel 8. 16 - Joab, fils de Sarvia, était général de ses armées ; et Josaphat, fils d’Ahilud, avait la charge des requêtes.

Bible Vigouroux

2 Samuel 8:16 - (Mais) Joab, fils de Sarvia, était général de ses armées, et Josaphat, fils d’Ahilud, avait la charge des archives (tenait les registres).

Bible de Lausanne

2 Samuel 8:16 - Joab, fils de Tsérouïa, commandait l’armée ; et Josaphat, fils d’Akhiloud, était rédacteur des Mémoires ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 8:16 - Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 8. 16 - Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 8.16 - And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 8.16 - Joab hijo de Sarvia era general de su ejército, y Josafat hijo de Ahilud era cronista;

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 8.16 - Ioab autem filius Sarviae erat super exercitum porro Iosaphat filius Ahilud erat a commentariis

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 8.16 - καὶ Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας ἐπὶ τῆς στρατιᾶς καὶ Ιωσαφατ υἱὸς Αχια ἐπὶ τῶν ὑπομνημάτων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 8.16 - Joab aber, der Sohn der Zeruja, befehligte das Heer, und Josaphat, der Sohn Achiluds, war Kanzler;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 8:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !