Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 2:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 2:25 Louis Segond 1910 - Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d’Abner et formèrent un corps, et ils s’arrêtèrent au sommet d’une colline.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 2:25 Nouvelle Édition de Genève - Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d’Abner et formèrent un corps, et ils s’arrêtèrent au sommet d’une colline.
Bible Segond 21
2 Samuel 2:25 Segond 21 - Les Benjaminites se rassemblèrent derrière Abner pour former un seul bloc et ils s’arrêtèrent au sommet d’une colline.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 2:25 Bible Semeur - Alors les Benjaminites se rassemblèrent autour d’Abner en formation serrée et occupèrent le sommet d’une colline.
Bible en français courant
2 Samuel 2:25 Bible français courant - Les soldats benjaminites se groupèrent en rangs serrés auprès d’Abner, et occupèrent le sommet d’une colline.
Bible Annotée
2 Samuel 2:25 Bible annotée - Et les Benjamites se rassemblèrent à la suite d’Abner, et se formèrent en un corps et se postèrent au sommet d’une colline.
Bible Darby
2 Samuel 2.25 Bible Darby - Et les fils de Benjamin se rassemblèrent derrière Abner ; et ils formèrent une seule troupe, et se tinrent sur le sommet d’une colline.
Bible Martin
2 Samuel 2:25 Bible Martin - Et les enfants de Benjamin s’assemblèrent auprès d’Abner, se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d’un coteau.
Parole Vivante
2 Samuel 2:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 2.25 Bible Ostervald - Et les Benjamites se rallièrent auprès d’Abner, et se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d’un coteau.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 2:25 Bible de Tours - Et les enfants de Benjamin se rallièrent auprès d’Abner ; et, réunis en une seule troupe, ils s’arrêtèrent sur le sommet d’une éminence.
Bible Crampon
2 Samuel 2 v 25 Bible Crampon - Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d’Abner et, réunis en un seul corps d’armée, ils s’arrêtèrent au sommet d’une colline.
Bible de Sacy
2 Samuel 2:25 Bible Sacy - et les enfants de Benjamin se rallièrent auprès d’Abner ; et ayant fait un gros, s’arrêtèrent sur le sommet d’une éminence.
Bible Vigouroux
2 Samuel 2:25 Bible Vigouroux - Et les fils (enfants) de Benjamin se rallièrent auprès d’Abner ; et, ayant formé une troupe serrée, ils s’arrêtèrent sur le sommet d’une hauteur.
Bible de Lausanne
2 Samuel 2:25 Bible de Lausanne - Et les fils de Benjamin se rassemblèrent à la suite d’Abner, et formèrent un corps, et ils s’arrêtèrent sur le sommet d’une colline ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
2 Samuel 2:25 Bible anglaise ESV - And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill.
Bible en anglais - NIV
2 Samuel 2:25 Bible anglaise NIV - Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
Bible en anglais - KJV
2 Samuel 2:25 Bible anglaise KJV - And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 2:25 Bible espagnole - Y se juntaron los hijos de Benjamín en pos de Abner, formando un solo ejército; e hicieron alto en la cumbre del collado.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 2:25 Bible latine - congregatique sunt filii Beniamin ad Abner et conglobati in unum cuneum steterunt in summitate tumuli unius
Ancien testament en grec - Septante
2 Samuel 2:25 Ancien testament en grec - καὶ συναθροίζονται υἱοὶ Βενιαμιν οἱ ὀπίσω Αβεννηρ καὶ ἐγενήθησαν εἰς συνάντησιν μίαν καὶ ἔστησαν ἐπὶ κεφαλὴν βουνοῦ ἑνός.
Bible en allemand - Schlachter
2 Samuel 2:25 Bible allemande - da versammelten sich die Kinder Benjamin hinter Abner her und bildeten einen Haufen und traten auf die Höhe des Hügels.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 2:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !