Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 12:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 12:15 - Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.

Parole de vie

2 Samuel 12.15 - Ensuite Natan rentre chez lui.

L’enfant de David et de Batchéba meurt

Le Seigneur envoie une maladie à l’enfant que la femme d’Urie a donné à David.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 12. 15 - Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.

Bible Segond 21

2 Samuel 12: 15 - Nathan retourna chez lui. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David, et il fut gravement malade.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 12:15 - Nathan retourna chez lui. L’Éternel rendit gravement malade l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David.

Bible en français courant

2 Samuel 12. 15 - Puis Natan retourna chez lui.
Le Seigneur frappa d’une maladie l’enfant que Batchéba, la veuve d’Urie, avait donné à David.

Bible Annotée

2 Samuel 12,15 - Et Nathan rentra chez lui. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il tomba malade.

Bible Darby

2 Samuel 12, 15 - Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David ; et il fut très-malade.

Bible Martin

2 Samuel 12:15 - Après cela Nathan s’en retourna en sa maison ; et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, qui en fut fort affligé.

Parole Vivante

2 Samuel 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 12.15 - Et Nathan retourna dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint fort malade ;

Grande Bible de Tours

2 Samuel 12:15 - Nathan retourna dans sa maison. En même temps le Seigneur frappa l’enfant que l’épouse d’Urie avait eu de David, et l’on désespéra de lui.

Bible Crampon

2 Samuel 12 v 15 - Et Nathan s’en alla dans sa maison. Yahweh frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint gravement malade.

Bible de Sacy

2 Samuel 12. 15 - Nathan retourna ensuite à sa maison. En même temps le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et il fut désespéré.

Bible Vigouroux

2 Samuel 12:15 - Nathan retourna ensuite à sa maison. Et le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et son état (il) fut désespéré.

Bible de Lausanne

2 Samuel 12:15 - Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut malade à la mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 12:15 - Then Nathan went to his house.
And the Lord afflicted the child that Uriah's wife bore to David, and he became sick.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 12. 15 - After Nathan had gone home, the Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 12.15 - And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah’s wife bare unto David, and it was very sick.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 12.15 - Y Natán se volvió a su casa. Y Jehová hirió al niño que la mujer de Urías había dado a David, y enfermó gravemente.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 12.15 - et reversus est Nathan domum suam percussitque Dominus parvulum quem pepererat uxor Uriae David et desperatus est

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 12.15 - καὶ ἀπῆλθεν Ναθαν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἔθραυσεν κύριος τὸ παιδίον ὃ ἔτεκεν ἡ γυνὴ Ουριου τῷ Δαυιδ καὶ ἠρρώστησεν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 12.15 - Und Natan ging heim. Aber der HERR schlug das Kind, welches das Weib Urijas dem David geboren hatte, so daß es todkrank ward.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !