Comparateur des traductions bibliques
Genèse 50:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 50:2 - Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Parole de vie

Genèse 50.2 - (2-3) Puis il donne cet ordre aux médecins qui sont à son service : « Préparez le corps de mon père pour l’enterrement. » Selon la coutume, les médecins passent 40 jours à préparer le corps de Jacob avec des huiles parfumées pour le conserver. Les Égyptiens font le deuil de Jacob pendant 70 jours

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 50. 2 - Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Bible Segond 21

Genèse 50: 2 - Il ordonna aux médecins qui étaient à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 50:2 - Puis il ordonna aux médecins qui étaient à son service de l’embaumer. Ceux-ci embaumèrent donc Israël.

Bible en français courant

Genèse 50. 2 - Puis il ordonna aux médecins qui étaient à son service de préparer le corps de son père en vue de l’enterrement.

Bible Annotée

Genèse 50,2 - Et Joseph commanda aux médecins qui étaient à son service d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Bible Darby

Genèse 50, 2 - Et Joseph commanda à ses serviteurs, les médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Bible Martin

Genèse 50:2 - Et Joseph commanda à ceux de ses serviteurs qui étaient médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Parole Vivante

Genèse 50:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 50.2 - Et Joseph commanda à ses serviteurs, aux médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Grande Bible de Tours

Genèse 50:2 - Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer le corps de son père.

Bible Crampon

Genèse 50 v 2 - Puis il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Bible de Sacy

Genèse 50. 2 - Il commanda aux médecins qu’il avait à son service, d’embaumer le corps de son père.

Bible Vigouroux

Genèse 50:2 - Il commanda aux médecins qu’il avait à son service d’embaumer le corps de son père.

Bible de Lausanne

Genèse 50:2 - Et Joseph commanda aux médecins, ses esclaves, d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 50:2 - And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 50. 2 - Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 50.2 - And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 50.2 - Y mandó José a sus siervos los médicos que embalsamasen a su padre; y los médicos embalsamaron a Israel.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 50.2 - praecepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 50.2 - καὶ προσέταξεν Ιωσηφ τοῖς παισὶν αὐτοῦ τοῖς ἐνταφιασταῖς ἐνταφιάσαι τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ ἐνεταφίασαν οἱ ἐνταφιασταὶ τὸν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 50.2 - Darnach befahl Joseph den Ärzten, die ihm dienten, daß sie seinen Vater einbalsamierten; und die Ärzte balsamierten Israel ein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 50:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !