Comparateur des traductions bibliques
Genèse 41:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 41:25 - Joseph dit à Pharaon : Ce qu’a songé Pharaon est une seule chose ; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.

Parole de vie

Genèse 41.25 - Joseph répond au roi d’Égypte : « Tes deux rêves ont le même sens, mon roi. Dieu te dit ce qu’il va faire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41. 25 - Joseph dit à Pharaon : Ce qu’a rêvé Pharaon est une seule chose ; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.

Bible Segond 21

Genèse 41: 25 - Joseph dit au pharaon : « Ce qu’a rêvé le pharaon correspond à un seul événement. Dieu a révélé au pharaon ce qu’il va faire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 41:25 - Joseph dit au pharaon : - Ce que le pharaon a rêvé constitue un seul et même rêve. Dieu a révélé au pharaon ce qu’il va faire.

Bible en français courant

Genèse 41. 25 - Joseph dit au Pharaon: « Tes deux rêves ont le même sens. Dieu t’avertit ainsi de ce qu’il va faire.

Bible Annotée

Genèse 41,25 - Et Joseph dit à Pharaon : Ce que Pharaon a songé, est un seul songe. Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.

Bible Darby

Genèse 41, 25 - Et Joseph dit au Pharaon : Le songe du Pharaon est un : Dieu a déclaré au Pharaon ce qu’il va faire.

Bible Martin

Genèse 41:25 - Et Joseph répondit à Pharaon : Ce que Pharaon a songé n’est qu’une même chose ; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu’il s’en va faire.

Parole Vivante

Genèse 41:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 41.25 - Et Joseph répondit à Pharaon : Ce qu’a songé Pharaon est une seule chose ; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu’il va faire.

Grande Bible de Tours

Genèse 41:25 - Joseph répondit : Les deux songes du roi signifient la même chose : Dieu a montré à Pharaon ce qu’il fera.

Bible Crampon

Genèse 41 v 25 - Joseph dit à Pharaon : " Le songe de Pharaon est un ; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.

Bible de Sacy

Genèse 41. 25 - Joseph répondit : Les deux songes du roi signifient la même chose : Dieu a montré à Pharaon ce qu’il fera dans la suite.

Bible Vigouroux

Genèse 41:25 - Joseph répondit : Les deux songes du roi signifient la même chose : Dieu a montré au Pharaon ce qu’il fera dans la suite.

Bible de Lausanne

Genèse 41:25 - Et Joseph dit à Pharaon : Le songe de Pharaon est un : Dieu a appris à Pharaon ce qu’il va faire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 41:25 - Then Joseph said to Pharaoh, The dreams of Pharaoh are one; God has revealed to Pharaoh what he is about to do.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 41. 25 - Then Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 41.25 - And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 41.25 - Entonces respondió José a Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo; Dios ha mostrado a Faraón lo que va a hacer.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 41.25 - respondit Ioseph somnium regis unum est quae facturus est Deus ostendit Pharaoni

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 41.25 - καὶ εἶπεν Ιωσηφ τῷ Φαραω τὸ ἐνύπνιον Φαραω ἕν ἐστιν ὅσα ὁ θεὸς ποιεῖ ἔδειξεν τῷ Φαραω.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 41.25 - Da sprach Joseph zum Pharao: Was dem Pharao geträumt hat, ist eins: Gott hat dem Pharao angezeigt, was er tun will.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 41:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !