Comparateur des traductions bibliques
Genèse 32:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 32:24 - Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.

Parole de vie

Genèse 32:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 32. 24 - Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.

Bible Segond 21

Genèse 32: 24 - Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 32:24 - Après leur avoir fait traverser le torrent et avoir fait passer tout ce qui lui appartenait,

Bible en français courant

Genèse 32. 24 - Il leur fit traverser le gué du Yabboq avec tout ce qu’il possédait.

Bible Annotée

Genèse 32,24 - Et Jacob resta seul. Et un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.

Bible Darby

Genèse 32, 24 - Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.

Bible Martin

Genèse 32:24 - Or Jacob étant resté seul, un homme lutta avec lui, jusqu’à ce que l’aube du jour fût levée.

Parole Vivante

Genèse 32:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 32.24 - Or Jacob demeura seul ; et un homme lutta avec lui, jusqu’au lever de l’aurore.

Grande Bible de Tours

Genèse 32:24 - Après avoir fait passer tout ce qui était à lui,

Bible Crampon

Genèse 32 v 24 - Il les prit et leur fit passer le torrent ; il fit aussi passer ce qui lui appartenait.

Bible de Sacy

Genèse 32. 24 - il demeura seul en ce lieu-là . Et il parut en même temps un homme qui lutta contre lui jusqu’au matin.

Bible Vigouroux

Genèse 32:24 - Après avoir fait passer tout ce qui était à lui

Bible de Lausanne

Genèse 32:24 - Et il les prit et leur fit passer le torrent, et fit passer ce qui était à lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 32:24 - And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 32. 24 - So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 32.24 - And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 32.24 - Así se quedó Jacob solo; y luchó con él un varón hasta que rayaba el alba.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 32.24 - transductisque omnibus quae ad se pertinebant

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 32.24 - καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς καὶ διέβη τὸν χειμάρρουν καὶ διεβίβασεν πάντα τὰ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 32.24 - Jakob aber blieb allein zurück. Da rang ein Mann mit ihm, bis die Morgenröte anbrach.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 32:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !