Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Genèse 27:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 27:26 Louis Segond 1910 - Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27:26 Nouvelle Édition de Genève - Alors Isaac, son père, lui dit : Approche donc, et baise-moi, mon fils.

Bible Segond 21

Genèse 27:26 Segond 21 - Puis son père Isaac lui dit : « Approche-toi donc et embrasse-moi, mon fils. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27:26 Bible Semeur - Puis Isaac, son père, lui dit : - Approche-toi, viens m’embrasser, mon fils.

Bible en français courant

Genèse 27:26 Bible français courant - Ensuite Isaac lui dit: « Approche-toi et embrasse-moi, mon fils! »

Bible Annotée

Genèse 27:26 Bible annotée - Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi et embrasse-moi, mon fils.

Bible Darby

Genèse 27.26 Bible Darby - Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.

Bible Martin

Genèse 27:26 Bible Martin - Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.

Bible Ostervald

Genèse 27.26 Bible Ostervald - Puis Isaac, son père, lui dit : Approche, et baise-moi, mon fils.

Grande Bible de Tours

Genèse 27:26 Bible de Tours - Isaac lui dit ensuite : Approchez-vous de moi, mon fils, et embrassez-moi.

Bible Crampon

Genèse 27 v 26 Bible Crampon - Alors Isaac, son père, lui dit : « Approche-toi donc et baise-moi, mon fils. »

Bible de Sacy

Genèse 27:26 Bible Sacy - Isaac lui dit ensuite  : Approchez-vous de moi, mon fils, et venez me baiser.

Bible Vigouroux

Genèse 27:26 Bible Vigouroux - Isaac lui dit ensuite : Approche-toi de moi, mon fils, et viens me (donne-moi un) baiser.

Bible de Lausanne

Genèse 27:26 Bible de Lausanne - Et Isaac, son père, lui dit : Approche, je te prie, et baise-moi, mon fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Genèse 27:26 Bible anglaise ESV - Then his father Isaac said to him, Come near and kiss me, my son.

Bible en anglais - NIV

Genèse 27:26 Bible anglaise NIV - Then his father Isaac said to him, “Come here, my son, and kiss me.”

Bible en anglais - KJV

Genèse 27:26 Bible anglaise KJV - And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 27:26 Bible espagnole - Y le dijo Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 27:26 Bible latine - dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili mi

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 27:26 Ancien testament en grec - καὶ εἶπεν αὐτῷ Ισαακ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἔγγισόν μοι καὶ φίλησόν με τέκνον.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 27:26 Bible allemande - Und Isaak, sein Vater, sprach zu ihm: Komm her, mein Sohn, und küsse mich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 27:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !