Comparateur des traductions bibliques
Genèse 27:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 27:16 - Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.

Parole de vie

Genèse 27.16 - Avec la peau des cabris elle couvre ses mains et son cou, là où il n’a pas de poils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27. 16 - Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.

Bible Segond 21

Genèse 27: 16 - Elle couvrit ses mains et la partie lisse de son cou de la peau des chevreaux,

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27:16 - Elle lui recouvrit, avec la peau des chevreaux, les mains, les bras et la partie du cou dénudée de poils.

Bible en français courant

Genèse 27. 16 - Avec la peau des chevreaux, elle lui recouvrit les bras et la partie lisse du cou

Bible Annotée

Genèse 27,16 - Et des peaux de chevreaux elle lui couvrit les mains et la partie rase du cou.

Bible Darby

Genèse 27, 16 - et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et le nu de son cou.

Bible Martin

Genèse 27:16 - Et elle couvrit ses mains et son cou, qui étaient sans poil, des peaux des chevreaux.

Parole Vivante

Genèse 27:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 27.16 - Et elle couvrit des peaux de chevreaux ses mains et son cou, qui était sans poil.

Grande Bible de Tours

Genèse 27:16 - Et elle lui mit autour des mains la peau des chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.

Bible Crampon

Genèse 27 v 16 - Puis elle lui couvrit les mains de la peau des chevreaux, ainsi que la partie lisse du cou.

Bible de Sacy

Genèse 27. 16 - Elle lui mit autour des mains la peau de ces chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.

Bible Vigouroux

Genèse 27:16 - Et elle lui mit autour des mains la peau des chevreaux, et lui en couvrit le cou partout où il était découvert.

Bible de Lausanne

Genèse 27:16 - Et elle revêtit de la peau des chevreaux ses mains, et son cou, qui était sans poil.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 27:16 - And the skins of the young goats she put on his hands and on the smooth part of his neck.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 27. 16 - She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 27.16 - And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 27.16 - y cubrió sus manos y la parte de su cuello donde no tenía vello, con las pieles de los cabritos;

Bible en latin - Vulgate

Genèse 27.16 - pelliculasque hedorum circumdedit manibus et colli nuda protexit

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 27.16 - καὶ τὰ δέρματα τῶν ἐρίφων περιέθηκεν ἐπὶ τοὺς βραχίονας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰ γυμνὰ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 27.16 - Aber die Felle von den Ziegenböcklein tat sie ihm um die Hände, und wo er am Halse glatt war,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 27:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !