Comparateur des traductions bibliques
Genèse 22:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 22:19 - Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Beer Schéba ; car Abraham demeurait à Beer Schéba.

Parole de vie

Genèse 22.19 - Abraham revient vers ses serviteurs. Ils reprennent la route ensemble vers Berchéba. C’est là qu’Abraham habite.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 22. 19 - Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Beer-Schéba ; car Abraham demeurait à Beer-Schéba.

Bible Segond 21

Genèse 22: 19 - Abraham retourna vers ses serviteurs. Ils se levèrent et repartirent ensemble à Beer-Shéba. En effet, Abraham habitait à Beer-Shéba.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 22:19 - Abraham revint vers ses serviteurs et ils se remirent ensemble en route pour rentrer à Beer- Chéba où Abraham continua d’habiter.

Bible en français courant

Genèse 22. 19 - Abraham rejoignit ses serviteurs; ils se mirent en route et regagnèrent Berchéba, où Abraham s’installa.

Bible Annotée

Genèse 22,19 - Et Abraham retourna vers ses serviteurs ; et ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Béerséba. Et Abraham habita à Béerséba.

Bible Darby

Genèse 22, 19 - Et Abraham retourna vers ses jeunes hommes ; et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble à Beër-Shéba ; et Abraham habita à Beër-Shéba.

Bible Martin

Genèse 22:19 - Ainsi Abraham retourna vers ses serviteurs, et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble en Beer-Sébah ; car Abraham demeurait à Béer-Sébah.

Parole Vivante

Genèse 22:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 22.19 - Alors Abraham retourna vers ses serviteurs ; et ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Béer-Shéba ; et Abraham demeura à Béer-Shéba.

Grande Bible de Tours

Genèse 22:19 - Abraham revint vers ses serviteurs, et ils s’en retournèrent ensemble vers Bersabée, où il demeura.

Bible Crampon

Genèse 22 v 19 - Abraham retourna vers ses serviteurs et, s’étant levés, ils s’en allèrent ensemble à Bersabée. Et Abraham habita à Bersabée.

Bible de Sacy

Genèse 22. 19 - Abraham revint ensuite trouver ses serviteurs, et ils s’en retournèrent ensemble à Bersabée, où il demeura.

Bible Vigouroux

Genèse 22:19 - Abraham revint ensuite trouver ses serviteurs, et ils s’en retournèrent ensemble à Bersabée, où il demeura.

Bible de Lausanne

Genèse 22:19 - Et Abraham retourna vers ses serviteurs ; et ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Béer-schéba. Et Abraham habita à Béer-schéba.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 22:19 - So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 22. 19 - Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 22.19 - So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 22.19 - Y volvió Abraham a sus siervos, y se levantaron y se fueron juntos a Beerseba; y habitó Abraham en Beerseba.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 22.19 - reversus est Abraham ad pueros suos abieruntque Bersabee simul et habitavit ibi

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 22.19 - ἀπεστράφη δὲ Αβρααμ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ ἀναστάντες ἐπορεύθησαν ἅμα ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου καὶ κατῴκησεν Αβρααμ ἐπὶ τῷ φρέατι τοῦ ὅρκου.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 22.19 - Und Abraham kehrte wieder zu seinen Knechten zurück; und sie machten sich auf und zogen miteinander gen Beer-Seba, denn Abraham wohnte zu Beer-Seba.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 22:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !