Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Genèse 17:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 17:2 Louis Segond 1910 - J’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l’infini.

Parole de vie

Genèse 17:2 Parole de vie - Je vais établir une alliance entre toi et moi. Je te donnerai un grand nombre d’enfants et de petits-enfants. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 17:2 Nouvelle Édition de Genève - J’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l’extrême.

Bible Segond 21

Genèse 17:2 Segond 21 - J’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai considérablement. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 17:2 Bible Semeur - Je conclurai une alliance avec toi et je multiplierai ta descendance à l’extrême.

Bible en français courant

Genèse 17:2 Bible français courant - Je vais établir mon alliance entre toi et moi et te donner un très grand nombre de descendants. »

Bible Annotée

Genèse 17:2 Bible annotée - je veux faire alliance avec toi, et je t’accroîtrai extraordinairement.

Bible Darby

Genèse 17.2 Bible Darby - et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrêmement.

Bible Martin

Genèse 17:2 Bible Martin - Et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très-abondamment.

Parole Vivante

Genèse 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 17.2 Bible Ostervald - Et j’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très abondamment.

Grande Bible de Tours

Genèse 17:2 Bible de Tours - Je ferai alliance avec vous, et je multiplierai votre race sans mesure.

Bible Crampon

Genèse 17 v 2 Bible Crampon - j’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l’infini. "

Bible de Sacy

Genèse 17:2 Bible Sacy - Je ferai alliance avec vous, et je multiplierai votre race jusqu’à l’infini.

Bible Vigouroux

Genèse 17:2 Bible Vigouroux - Je ferai alliance avec toi, et je multiplierai ta race jusqu’à l’infini (prodigieusement).

Bible de Lausanne

Genèse 17:2 Bible de Lausanne - et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai immensément.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Genèse 17:2 Bible anglaise ESV - that I may make my covenant between me and you, and may multiply you greatly.

Bible en anglais - NIV

Genèse 17:2 Bible anglaise NIV - Then I will make my covenant between me and you and will greatly increase your numbers.”

Bible en anglais - KJV

Genèse 17:2 Bible anglaise KJV - And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 17:2 Bible espagnole - Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré en gran manera.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 17:2 Bible latine - ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 17:2 Ancien testament en grec - καὶ θήσομαι τὴν διαθήκην μου ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ πληθυνῶ σε σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 17:2 Bible allemande - Und ich will meinen Bund stiften zwischen mir und dir und will dich über alle Maßen mehren!

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio