epitasso
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2004 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπιτάσσω

Vient de 1909 et 5021

Mot translittéré Entrée du TDNT

epitasso

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ee-tas’-so)   

Verbe

Définition :
  1. enjoindre, ordonner, commander, charger de.
« epitasso » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

commander, ordonner, prescrire, ordre ; 10

Concordance biblique du mot grec « epitasso » :

Marc 1.27
Tous furent saisis de stupéfaction , de sorte qu ’ils se demandaient les uns aux autres : Qu ’est -ce que ceci ? Une nouvelle doctrine ! Il commande (epitasso) avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent !

Marc 6.27
Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre (epitasso) d’apporter la tête de Jean Baptiste. (6.28) Le garde alla décapiter Jean dans la prison,

Marc 6.39
Alors il leur commanda (epitasso) de les faire tous asseoir par groupes sur l’herbe verte,

Marc 9.25
Jésus, voyant accourir la foule, menaça l’esprit impur, et lui dit : Esprit muet et sourd, je te l’ordonne (epitasso), sors de cet enfant, et n’y rentre plus.

Luc 4.36
Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres : Quelle est cette parole ? il commande (epitasso) avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Luc 8.25
Puis il leur dit : Où est votre foi ?  Saisis de frayeur et d’étonnement , ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, qui commande (epitasso) même au vent et   à l’eau, et à qui ils obéissent ?

Luc 8.31
Et ils priaient instamment Jésus de ne pas leur ordonner (epitasso) d’aller dans l’abîme.

Luc 14.22
Le serviteur dit : Maître, ce que tu as ordonné (epitasso) a été fait , et il y a encore de la place.

Actes 23.2
Le souverain sacrificateur Ananias ordonna (epitasso) à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.

Philémon 1.8
C’est pourquoi, bien que j’aie en Christ toute liberté de te prescrire (epitasso) ce qui est convenable ,