saphah ou (double et pluriel) sepheth
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 8193 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׂפָה

Vient probablement De 5595 ou 8192 à travers l’idée de terminaison (comparer à 5490)

Mot translittéré Entrée du TWOT

saphah ou (double et pluriel) sepheth

2278a

Prononciation phonétique Type de mot

(saw-faw’) ou (sef-eth’)   

Nom féminin

Définition :
  1. lèvre, langage, parole, rivage, rive, bord, côté, fil, frontière, reliure
    1. lèvre (comme partie du corps)
    2. langage
    3. rivage, bord (d’une coupe, d’un fleuve, de la mer, etc )
« saphah ou (double et pluriel) sepheth Â» est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

langue, langage, bord (du fleuve, de la mer), parole, rivage, bord (d’une robe), border, à la légère (parler), lèvres, en l’air (paroles), discoureur, voix ; 176

Concordance biblique du mot hébreu « saphah ou (double et pluriel) sepheth Â» :

Genèse 11.1
Toute la terre avait une seule langue (saphah ou (double et pluriel) sepheth) et les mêmes mots.

Genèse 11.6
Et l’Éternel dit : Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue (saphah ou (double et pluriel) sepheth), et c’est là ce qu’ils ont entrepris ; maintenant rien ne les empêcherait de faire  tout ce qu’ils auraient projeté.

Genèse 11.7
Allons ! descendons, et là confondons leur langage (saphah ou (double et pluriel) sepheth), afin qu ’ils n’entendent plus la langue (saphah ou (double et pluriel) sepheth), les uns des autres.

Genèse 11.9
C’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Éternel confondit   le langage (saphah ou (double et pluriel) sepheth) de toute la terre, et c’est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.

Genèse 22.17
je te bénirai et je multiplierai ta postérité  , comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) de la mer ; et ta postérité possédera  la porte de ses ennemis.

Genèse 41.3
Sept autres vaches laides à voir et maigres de chair montèrent  derrière elles hors du fleuve, et se tinrent à leurs côtés sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.

Genèse 41.17
Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.

Exode 2.3
Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu’elle enduisit de bitume et de poix ; elle y mit l’enfant, et le déposa  parmi les roseaux, sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve.

Exode 6.12
Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, les enfants d’Israël ne m’ont point écouté ; comment Pharaon m ’écouterait -il, moi qui n’ai pas la parole (saphah ou (double et pluriel) sepheth)   facile ?

Exode 6.30
Et Moïse répondit en présence de l’Éternel : Voici, je n’ai pas la parole (saphah ou (double et pluriel) sepheth) facile ; comment Pharaon m’écouterait -il?

Exode 7.15
Va vers Pharaon dès le matin ; il sortira pour aller près de l’eau, et tu te présenteras devant lui au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du fleuve. Tu prendras à ta main   la verge qui a été changée en serpent,

Exode 14.30
En ce jour, l’Éternel délivra Israël de la main des Égyptiens ; et Israël   vit sur le rivage (saphah ou (double et pluriel) sepheth) de la mer les Égyptiens qui étaient morts.

Exode 26.4
Tu feras des lacets bleus au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le second assemblage.

Exode 26.10
Tu mettras cinquante lacets au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant   le premier assemblage, et cinquante lacets au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis du second assemblage.

Exode 28.26
Tu feras encore deux anneaux d’or, que tu mettras aux deux   extrémités du pectoral, sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) intérieur appliqué contre l’éphod.

Exode 28.32
Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête ; et cette ouverture aura tout autour un bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.

Exode 36.11
On fit des lacets bleus au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le premier assemblage ; on fit de même au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant le second assemblage.

Exode 36.17
On mit cinquante lacets au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis terminant un assemblage, et l’on mit cinquante lacets au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du tapis du second assemblage.

Exode 39.19
On fit encore deux anneaux d’or, que l’on mit aux deux   extrémités du pectoral, sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) intérieur appliqué contre l’éphod.

Exode 39.23
Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture   était bordée (saphah ou (double et pluriel) sepheth) tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.

Lévitique 5.4
Lorsque quelqu’un, parlant à la légère (saphah ou (double et pluriel) sepheth), jure de faire du mal   ou du bien, et que, ne l’ayant pas remarqué d’abord, il s’en aperçoive  plus tard, il en sera coupable.

Nombres 30.6
(30.7) Lorsqu’elle sera mariée, après avoir fait des vœux, ou s’être liée par une parole échappée   de ses lèvres (saphah ou (double et pluriel) sepheth),

Nombres 30.8
(30.9) mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera  le vœu qu’elle a fait et la parole échappée de ses lèvres (saphah ou (double et pluriel) sepheth), par laquelle elle s’est liée ; et l’Éternel lui pardonnera.

Nombres 30.12
(30.13) mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance  , tout vœu et tout engagement sortis de ses lèvres (saphah ou (double et pluriel) sepheth) n’auront aucune valeur, son mari  les a annulés ; et l’Éternel lui pardonnera.

Deutéronome 2.36
Depuis Aroër sur les bords (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du torrent de l’Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu’à Galaad, il n’y eut pas de ville trop forte pour nous: l’Éternel, notre Dieu, nous livra   tout.

Deutéronome 4.48
Leur territoire s’étendait depuis Aroër sur les bords (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de Sion  qui est l’Hermon,

Deutéronome 23.23
Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres (saphah ou (double et pluriel) sepheth), par conséquent les vœux  que tu feras volontairement à l’Éternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.

Josué 11.4
Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité.

Josué 12.2
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié   de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon ;

Josué 13.9
depuis Aroër sur les bords (saphah ou (double et pluriel) sepheth) du torrent de l’Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu’à Dibon ;

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets