Do’eg ou (complet) Dow’eg
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 1673 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
דֹּאֵג

Vient de 1672

Mot translittéré Entrée du TWOT

Do’eg ou (complet) Dow’eg

Prononciation phonétique Type de mot

(do-ayg’) ou (do-ayg’)   

Nom propre masculin

Définition :

Doëg = "craintif, timide"

  1. Édomite, chef des bergers de Saül, qui tua tous les sacrificateurs
« Do’eg ou (complet) Dow’eg » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Doëg 6 ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « Do’eg ou (complet) Dow’eg » :

1 Samuel 21.7
Là, ce même jour, un homme d’entre les serviteurs de Saül se trouvait enfermé devant l’Éternel ; c’était un Édomite, nommé Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg), chef des bergers de Saül.

1 Samuel 22.9
Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg), l’Édomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit : J’ai vu le fils d’Isaï venir à Nob, auprès d’Achimélec, fils d’Achithub.

1 Samuel 22.18
Alors le roi dit à Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg): Tourne -toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg), l’Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs ; il fit mourir en ce jour quatre-vingt -cinq hommes portant l’éphod de lin .

1 Samuel 22.22
David dit à Abiathar : J’ai bien pensé ce jour même que Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg), l’Édomite, se trouvant là, ne manquerait pas d’informer Saül. C’est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de la maison de ton père.

Psaumes 52.1
(52.1) Au chef des chantres. Cantique de David. (52.2)À l’occasion du rapport que Doëg (Do’eg ou (complet) Dow’eg), l’Édomite, vint faire à Saül, en lui disant : David s’est rendu dans la maison d’Achimélec. (52.3)Pourquoi te glorifies -tu de ta méchanceté, tyran ? La bonté de Dieu subsiste toujours.