paristemi ou paristano
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3936 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παρίστημι

Vient de 3844 et 2476

Mot translittéré Entrée du TDNT

paristemi ou paristano

5:837,788

Prononciation phonétique Type de mot

(par-is’-tay-mee) ou (par-is-tan’-o)   

Verbe

Définition :
  1. être placé à côté ou près de.
    1. à portée de main.
      • présenter.
      • offrir.
      • pourvoir.
      • mettre une personne ou une chose à sa disposition.
      • présenter une personne à une autre pour la voir et la questionner.
      • présenter ou montrer.
      • apporter, amener près de.
      • métaphorique amener dans sa camaraderie ou son intimité
    2. présenter (montrer) par des arguments, prouver.
  2. se tenir à côté, se tenir proche, être à portée de main, être présent.
    1. se tenir.
      • se tenir aux côtés de, un spectateur.
    2. apparaître.
    3. se tenir prêt.
    4. être prêt à secourir.
    5. être présent.
      • être venu.
« paristemi ou paristano » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister, … ; 42

Concordance biblique du mot grec « paristemi ou paristano » :

Matthieu 26.53
Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait (paristemi ou paristano) à l’instant plus de douze légions d’anges ?

Marc 4.29
et, dès que le fruit est mûr , on y met la faucille, car la moisson est là (paristemi ou paristano).

Marc 14.47
Un de ceux qui étaient là (paristemi ou paristano), tirant l’épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille.

Marc 14.69
La servante, l ’ayant vu , se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents (paristemi ou paristano) : Celui-ci est de ces gens-là.

Marc 14.70
(14.69) Et il le nia de nouveau. (14.70) Peu après, ceux qui étaient présents (paristemi ou paristano) dirent encore à Pierre : Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen.

Marc 15.35
Quelques-uns de ceux qui étaient là (paristemi ou paristano), l’ayant entendu , dirent : Voici , il appelle Elie.

Marc 15.39
Le centenier, qui était en face (paristemi ou paristano) de Jésus, voyant qu ’il avait expiré de la sorte, dit : Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

Luc 1.19
L’ange lui répondit : Je suis Gabriel, je me tiens (paristemi ou paristano) devant Dieu ; j’ai été envoyé pour te parler , et pour t ’annoncer cette bonne nouvelle .

Luc 2.22
Et, quand les jours de leur purification furent accomplis , selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter (paristemi ou paristano) au Seigneur, -

Luc 19.24
Puis il dit à ceux qui étaient là (paristemi ou paristano) : Ôtez -lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.

Jean 18.22
À ces mots , un des huissiers, qui se trouvait là (paristemi ou paristano), donna un soufflet à Jésus, en disant : Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur ?

Jean 19.26
Jésus, voyant sa mère, et auprès (paristemi ou paristano) d’elle le disciple qu ’il aimait , dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.

Actes 1.3
Après qu’il eut souffert , il leur apparut (paristemi ou paristano) vivant  , et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

Actes 1.10
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait , voici , deux hommes vêtus de blanc leur apparurent (paristemi ou paristano),

Actes 4.10
sachez -le tous , et que tout le peuple d’Israël le sache! C’est par le nom de Jésus -Christ de Nazareth, que vous avez crucifié  , et que Dieu a ressuscité des morts, c’est par lui que cet homme se présente (paristemi ou paristano) en pleine santé devant vous.

Actes 4.26
Les rois de la terre se sont soulevés (paristemi ou paristano), Et les princes se sont ligués   Contre le Seigneur et contre son Oint.

Actes 9.39
Pierre se leva , et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé , on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l ’entourèrent (paristemi ou paristano) en pleurant , et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Actes 9.41
Il lui donna la main, et la fit lever . Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta (paristemi ou paristano) vivante .

Actes 23.2
Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près (paristemi ou paristano) de lui de le frapper sur la bouche.

Actes 23.4
Ceux qui étaient près (paristemi ou paristano) de lui dirent : Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu !

Actes 23.24
Qu’il y ait (paristemi ou paristano) aussi des montures pour Paul, afin qu ’on le mène sain et sauf au gouverneur Félix.

Actes 23.33
Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent (paristemi ou paristano) Paul.

Actes 24.13
Et ils ne sauraient prouver (paristemi ou paristano) ce dont ils m ’accusent maintenant.

Actes 27.23
Un ange du Dieu à qui j’appartiens et que je sers   m ’est apparu (paristemi ou paristano) cette nuit,

Actes 27.24
et m’a dit : Paul, ne crains point ; il faut que tu comparaisses devant (paristemi ou paristano) César, et voici , Dieu t ’a donné   tous ceux qui naviguent avec toi.

Romains 6.13
Ne livrez (paristemi ou paristano) pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité ; mais donnez-vous (paristemi ou paristano) vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

Romains 6.16
Ne savez-vous pas qu ’en vous livrant (paristemi ou paristano) à quelqu’un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez , soit du péché qui conduit à la mort, soit de l’obéissance qui conduit à la justice ?

Romains 6.19
Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré (paristemi ou paristano) vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité, pour arriver à l’iniquité, ainsi maintenant livrez (paristemi ou paristano) vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté.

Romains 12.1
Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir (paristemi ou paristano) vos corps comme un sacrifice vivant , saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.

Romains 14.10
Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons (paristemi ou paristano) tous devant (paristemi ou paristano) le tribunal de Dieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets