meteorizo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3349 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μετεωρίζομαι

Vient d’un composé de 3326 et d’une forme de 142 ou peut-être plutôt 109 (voir "meteor")

Mot translittéré Entrée du TDNT

meteorizo

4:630,*

Prononciation phonétique Type de mot

(met-eh-o-rid’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. se lever, élever.
    1. tirer un navire à la côte [hors de la mer]
    2. élever des fortifications.
  2. métaphorique.
    1. élever son âme, élever son esprit.
      • soutenir avec espérance.
      • se gonfler d’orgueil.
      • être exalté
    2. par métaphore prise de navires jetés aux rochers par les vents et les vagues.
      • voir quelqu’un vaciller ou osciller dans son esprit.
      • agiter ou harceler de soucis.
      • rendre inquiet, anxieux.
« meteorizo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

être inquiets 1 ; 1

Concordance biblique du mot grec « meteorizo » :

Luc 12.29
Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez , et ne soyez pas inquiets (meteorizo).