klaio
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2799 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κλαίω

Affinité incertaine

Mot translittéré Entrée du TDNT

klaio

3:722,436

Prononciation phonétique Type de mot

(klah’-yo)   

Verbe

Définition :
  1. pleurer, se lamenter, verser des larmes.
    1. pleurs en signe de peine et de grief envers quelque chose.
    2. ceux qui pleurent pour un mort.
  2. pleurer pour, se lamenter pour quelqu’un

Pour les Synonymes voir entrée 5804

« klaio » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

pleurer 39, larmes 1 ; 40

Concordance biblique du mot grec « klaio » :

Matthieu 2.18
On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations : Rachel pleure (klaio) ses enfants, Et n’a pas voulu être consolée , Parce qu ’ils ne sont plus.

Matthieu 26.75
Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite : Avant que le coq chante , tu me renieras trois fois . Et étant sorti, il pleura (klaio) amèrement.

Marc 5.38
Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient (klaio) et poussaient de grands cris .

Marc 5.39
Il entra , et leur dit : Pourquoi faites-vous du bruit , et pourquoi pleurez-vous (klaio) ? L’enfant n’est pas morte , mais elle dort .

Marc 14.72
Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta . Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant , il pleurait (klaio).

Marc 16.10
Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient (klaio).

Luc 6.21
Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez (klaio) maintenant, car vous serez dans la joie !

Luc 6.25
Malheur à vous qui êtes rassasiés , car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes (klaio)   !

Luc 7.13
Le Seigneur, l ’ayant vue , fut ému de compassion pour elle, et lui dit : Ne pleure (klaio) pas !

Luc 7.32
Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent : Nous vous avons joué de la flûte , et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes , et vous n’avez pas pleuré (klaio).

Luc 7.38
et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait (klaio) ; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa , et les oignit de parfum.

Luc 8.52
Tous pleuraient (klaio) et se lamentaient sur elle. Alors Jésus dit : Ne pleurez (klaio) pas ; elle n’est pas morte , mais elle dort .

Luc 19.41
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant , pleura (klaio)  sur elle,

Luc 22.62
Et étant sorti , il pleura (klaio) amèrement.

Luc 23.28
Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez (klaio) pas sur moi ; mais pleurez (klaio) sur vous et sur vos enfants.

Jean 11.31
Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient , l ’ayant vue se lever promptement et sortir , la suivirent , disant : Elle va au sépulcre, pour y pleurer (klaio).

Jean 11.33
Jésus, la voyant pleurer (klaio), elle et les Juifs (klaio) qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému .

Jean 16.20
En vérité, en vérité, je vous le dis , vous pleurerez (klaio) et vous vous lamenterez , et le monde se réjouira : vous serez dans la tristesse , mais votre tristesse se changera en joie.

Jean 20.11
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait (klaio). Comme elle pleurait (klaio), elle se baissa pour regarder dans le sépulcre ;

Jean 20.13
Ils lui dirent : Femme, pourquoi pleures-tu (klaio) ? Elle leur répondit : Parce qu ’ils ont enlevé mon Seigneur, et je ne sais où ils l ’ont mis .

Jean 20.15
Jésus lui dit : Femme, pourquoi pleures-tu (klaio) ? Qui cherches-tu ? Elle, pensant que c’était le jardinier, lui dit : Seigneur, si c’est toi qui l ’as emporté , dis -moi où tu l ’as mis , et je le prendrai .

Actes 9.39
Pierre se leva , et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé , on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l ’entourèrent en pleurant (klaio), et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Actes 21.13
Alors il répondit : Que faites-vous , en pleurant (klaio) et en me brisant le cœur ? Je suis prêt, non seulement à être lié , mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.

Romains 12.15
Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez (klaio) avec  ceux qui pleurent (klaio).

1 Corinthiens 7.30
ceux qui pleurent (klaio) comme ne pleurant (klaio) pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas,

Philippiens 3.18
Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé , et j’en parle maintenant encore en pleurant (klaio) .

Jacques 4.9
Sentez votre misère ; soyez dans le deuil et dans les larmes (klaio) ; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse .

Jacques 5.1
À vous maintenant, riches ! Pleurez (klaio) et gémissez , à cause des malheurs qui viendront sur vous.

Apocalypse 5.4
Et je pleurai (klaio) beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d’ouvrir le livre ni de le regarder .

Apocalypse 5.5
Et l’un des vieillards me dit : Ne pleure (klaio) point ; voici , le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets