Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 8:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 8:3 - Les fils de Samuel ne marchèrent point sur ses traces ; ils se livraient à la cupidité, recevaient des présents, et violaient la justice.

Parole de vie

1 Samuel 8.3 - Mais ils ne suivent pas l’exemple de leur père. Ils sont corrompus par l’argent, ils acceptent des cadeaux et ils rendent des jugements injustes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8. 3 - Les fils de Samuel ne marchèrent point sur ses traces ; ils se livraient à la cupidité, recevaient des présents, et violaient la justice.

Bible Segond 21

1 Samuel 8: 3 - Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces ; ils se livraient à des profits malhonnêtes, acceptaient des cadeaux et tordaient le droit.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8:3 - Mais ils ne suivaient pas les traces de leur père : comme ils étaient corrompus par l’amour de l’argent, ils acceptaient des pots-de-vin et faussaient le droit.

Bible en français courant

1 Samuel 8. 3 - Mais ils ne suivirent pas l’exemple de leur père. Attirés par l’argent, ils acceptaient des cadeaux et prononçaient des jugements injustes.

Bible Annotée

1 Samuel 8,3 - Et ses fils ne suivaient point ses traces et ils s’en détournaient pour chercher le gain ; ils acceptaient des présents et faisaient fléchir le droit.

Bible Darby

1 Samuel 8, 3 - Et ses fils ne marchaient pas dans ses voies ; mais ils se détournaient après le gain déshonnête, et prenaient des présents, et faisaient fléchir le jugement.

Bible Martin

1 Samuel 8:3 - Mais ses fils ne suivaient point son exemple, car ils se détournaient après le gain déshonnête ; ils prenaient des présents, et ils s’éloignaient de la justice.

Parole Vivante

1 Samuel 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 8.3 - Et ses fils ne marchèrent point dans ses voies, mais ils s’en détournèrent pour rechercher le gain ; et ils prenaient des présents, et pervertissaient le droit.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 8:3 - Mais ils ne marchèrent point dans ses voies ; ils se laissèrent corrompre par l’avarice, reçurent des présents et rendirent des jugements injustes.

Bible Crampon

1 Samuel 8 v 3 - Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces ; ils s’en détournaient pour le gain, recevaient des présents et violaient la justice.

Bible de Sacy

1 Samuel 8. 3 - Mais ils ne marchèrent point dans ses voies : ils se laissèrent corrompre par l’avarice, reçurent des présents, et rendirent des jugements injustes.

Bible Vigouroux

1 Samuel 8:3 - Mais ils ne marchèrent point dans ses voies ; ils se laissèrent corrompre par l’avarice, reçurent des présents, et rendirent des jugements injustes.

Bible de Lausanne

1 Samuel 8:3 - Et ses fils ne marchaient point dans ses voies, et ils se détournaient après le lucre, et recevaient des présents, et faisaient fléchir le droit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 8:3 - Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 8. 3 - But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 8.3 - And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 8.3 - Pero no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se volvieron tras la avaricia, dejándose sobornar y pervirtiendo el derecho.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 8.3 - et non ambulaverunt filii illius in viis eius sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudicium

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 8.3 - καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν ὁδῷ αὐτοῦ καὶ ἐξέκλιναν ὀπίσω τῆς συντελείας καὶ ἐλάμβανον δῶρα καὶ ἐξέκλινον δικαιώματα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 8.3 - Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigten zum Gewinn und nahmen Geschenke und beugten das Recht.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !