Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 31:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 31:2 - Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül.

Parole de vie

1 Samuel 31.2 - Les Philistins serrent de près Saül et ses fils. Ils tuent Jonatan, Abinadab et Malkichoua, les fils du roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 31. 2 - Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül.

Bible Segond 21

1 Samuel 31: 2 - Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, les fils de Saül.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 31:2 - Les Philistins s’acharnèrent sur Saül et sur ses fils et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül.

Bible en français courant

1 Samuel 31. 2 - Les Philistins s’acharnèrent alors contre Saül et ses fils. Ils réussirent à tuer Jonatan, Abinadab et Malkichoua, les fils du roi.

Bible Annotée

1 Samuel 31,2 - Et les Philistins s’attachèrent à poursuivre Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, Abinadab et Malkisua, fils de Saül.

Bible Darby

1 Samuel 31, 2 - Et les Philistins pressèrent fortement Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab, et Malki-Shua, fils de Saül.

Bible Martin

1 Samuel 31:2 - Et les Philistins atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-suah, fils de Saül.

Parole Vivante

1 Samuel 31:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 31.2 - Et les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab, et Malkishua, fils de Saül.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 31:2 - Les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; ils tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül,

Bible Crampon

1 Samuel 31 v 2 - Les philistins s’attachèrent à la poursuite de Saül et de ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül.

Bible de Sacy

1 Samuel 31. 2 - Les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; ils tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül,

Bible Vigouroux

1 Samuel 31:2 - Et les Philistins vinrent fondre sur Saül et sur ses enfants ; et ils tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, fils de Saül ;
[31.2 Voir 1 Paralipomènes, 10, vv. 2, 5.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 31:2 - Et les Philistins s’attachèrent à Saül et à ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab et Malkischoua, fils de Saül.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 31:2 - And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 31. 2 - The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 31.2 - And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul’s sons.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 31.2 - Y siguiendo los filisteos a Saúl y a sus hijos, mataron a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 31.2 - inrueruntque Philisthim in Saul et filios eius et percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisue filios Saul

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 31.2 - καὶ συνάπτουσιν ἀλλόφυλοι τῷ Σαουλ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ τύπτουσιν ἀλλόφυλοι τὸν Ιωναθαν καὶ τὸν Αμιναδαβ καὶ τὸν Μελχισα υἱοὺς Σαουλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 31.2 - Und die Philister drangen ein auf Saul und seine Söhne und erschlugen Jonatan und Abinadab und Malchischua, die Söhne Sauls.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 31:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !