Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 25:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 25:42 - Et aussitôt Abigaïl partit, montée sur un âne, et accompagnée de cinq jeunes filles ; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.

Parole de vie

1 Samuel 25.42 - Elle se relève rapidement, elle monte sur son âne. Cinq servantes partent avec elle et elle suit les messagers de David. Puis elle devient sa femme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25. 42 - Et aussitôt Abigaïl partit, montée sur un âne, et accompagnée de cinq jeunes filles ; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.

Bible Segond 21

1 Samuel 25: 42 - Abigaïl partit immédiatement, montée sur un âne et accompagnée de cinq jeunes filles. Elle suivit les messagers de David et devint ainsi sa femme.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 25:42 - Puis elle se mit promptement en route à dos d’âne et suivit les messagers de David, accompagnée par cinq de ses servantes. C’est ainsi qu’elle devint la femme de David.

Bible en français courant

1 Samuel 25. 42 - Elle se releva en hâte, monta sur son âne et, accompagnée de cinq servantes, partit à la suite des messagers de David; et elle devint sa femme.

Bible Annotée

1 Samuel 25,42 - Et aussitôt Abigaïl se leva en hâte et monta sur un âne, et cinq de ses jeunes filles l’accompagnaient, et elle suivit les messagers de David, et devint sa femme.

Bible Darby

1 Samuel 25, 42 - Et Abigaïl se leva en hâte, et monta sur un âne, et ses cinq jeunes filles qui la suivaient ; et elle s’en alla après les messagers de David, et fut sa femme.

Bible Martin

1 Samuel 25:42 - Puis Abigaïl se leva promptement et monta sur un âne, et cinq de ses servantes la suivaient ; et elle s’en alla après les messagers de David, et fut sa femme.

Parole Vivante

1 Samuel 25:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 25.42 - Puis Abigaïl se leva promptement et monta sur son âne, et cinq servantes la suivaient ; et elle suivit les messagers de David, et elle fut sa femme.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 25:42 - Puis elle se leva promptement, monta sur un âne, et cinq jeunes filles, ses suivantes, allèrent avec elle. Elle suivit les envoyés de David, et elle l’épousa.

Bible Crampon

1 Samuel 25 v 42 - Aussitôt Abigaïl se leva et monta sur un âne, et cinq de ses jeunes filles allaient sur ses pas ; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.

Bible de Sacy

1 Samuel 25. 42 - Abigaïl ensuite se levant promptement, monta sur un âne, et cinq filles qui la servaient allèrent avec elle. Elle suivit les gens de David, et elle l’épousa.

Bible Vigouroux

1 Samuel 25:42 - Abigaïl se leva ensuite promptement, et monta sur un âne ; et cinq jeunes filles qui la servaient allèrent avec elle. Elle suivit les gens de David, et elle l’épousa.

Bible de Lausanne

1 Samuel 25:42 - Et Abigaïl se hâta de se lever, et monta sur un âne, ainsi que cinq jeunes filles qui allaient sur ses pas. Et elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 25:42 - And Abigail hurried and rose and mounted a donkey, and her five young women attended her. She followed the messengers of David and became his wife.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 25. 42 - Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five female servants, went with David’s messengers and became his wife.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 25.42 - And Abigail hasted, and arose and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 25.42 - Y levantándose luego Abigail con cinco doncellas que le servían, montó en un asno y siguió a los mensajeros de David, y fue su mujer.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 25.42 - et festinavit et surrexit Abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios David et facta est illi uxor

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 25.42 - καὶ ἀνέστη Αβιγαια καὶ ἐπέβη ἐπὶ τὴν ὄνον καὶ πέντε κοράσια ἠκολούθουν αὐτῇ καὶ ἐπορεύθη ὀπίσω τῶν παίδων Δαυιδ καὶ γίνεται αὐτῷ εἰς γυναῖκα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 25.42 - Und Abigail eilte und machte sich auf und ritt auf einem Esel, und mit ihr fünf Mägde, die ihr auf dem Fuße nachfolgten, und zog den Boten Davids nach und ward sein Weib.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 25:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !