Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 23:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 23:19 - Les Ziphiens montèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent : David n’est-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au midi du désert ?

Parole de vie

1 Samuel 23.19 - Des habitants de Zif vont trouver Saül à Guibéa. Ils lui disent : « David se cache dans notre région, dans les hauteurs près de Horcha, sur la colline de Hakila, au sud de la plaine désertique. Tu ne sais donc pas cela ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23. 19 - Les Ziphiens montèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent : David n’est-il pas caché parmi nous dans les lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au midi du désert ?

Bible Segond 21

1 Samuel 23: 19 - Les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea et dirent : « David n’est-il pas caché chez nous dans les endroits escarpés, dans la forêt, sur la colline de Hakila qui se trouve au sud du désert ?

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 23:19 - Quelques hommes de Ziph allèrent trouver Saül à Guibea pour lui dire : - Sais-tu que David se tient caché dans notre région dans des refuges escarpés à Horecha, dans les collines de Hakila au sud des steppes ?

Bible en français courant

1 Samuel 23. 19 - Des habitants de Zif allèrent trouver Saül à Guibéa et lui dirent: « Ne sais-tu pas que David se cache dans notre région, dans les endroits escarpés proches de Horcha, dans les collines de Hakila, au sud de la plaine inculte?

Bible Annotée

1 Samuel 23,19 - Et les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibéa et dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hakila qui est au midi de la lande ?

Bible Darby

1 Samuel 23, 19 - Et les Ziphiens montèrent vers Saül, à Guibha, disant : David ne se tient-il pas caché auprès de nous, dans les lieux forts, dans le bois, sur la colline de Hakila, qui est au midi de Jeshimon ?

Bible Martin

1 Samuel 23:19 - Or les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibha, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans des lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est à main droite de Jésimon ?

Parole Vivante

1 Samuel 23:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 23.19 - Or, les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans les lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est au midi de la région désolée ?

Grande Bible de Tours

1 Samuel 23:19 - Cependant ceux de Ziph montèrent vers Saül à Gabaa, et lui dirent : Ne voilà-t-il pas que David est caché parmi nous, dans l’endroit le plus fort de la forêt, vers la colline d’Hachila, qui est à droite du désert ?

Bible Crampon

1 Samuel 23 v 19 - Les Ziphiens montèrent vers Saül à Gabaa, et dirent : « David est caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hachila, qui est au midi de la lande.

Bible de Sacy

1 Samuel 23. 19 - Cependant ceux de Ziph vinrent trouver Saül à Gabaa, et lui dirent : Ne savez-vous pas que David est caché parmi nous, dans l’endroit le plus fort de la forêt, vers la colline d’Hachila, qui est à la droite du désert ?

Bible Vigouroux

1 Samuel 23:19 - Cependant les habitants de Ziph vinrent trouver Saül à Gabaa, et lui dirent : Ne savez-vous pas que David est caché parmi nous, dans l’endroit le plus fort de la forêt, vers la colline d’Hachila, qui est à droite du désert ?
[23.19 Voir 1 Rois, 26, 1. ― A Gabaa, Tell el-Foul. Voir 1 Rois, 11, 4. ― Sur la colline d’Hachila. Elle se trouvait entre Ziph et Maon. ― Qui est à la droite, c’est-à-dire au midi du désert de Ziph.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 23:19 - Et les Ziphiens montèrent vers Saül, à Guibea, en disant : David n’est-il pas caché parmi nous, dans des lieux forts, dans le taillis, sur la colline de Hakila, qui est à droite de la plaine désolée ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 23:19 - Then the Ziphites went up to Saul at Gibeah, saying, Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is south of Jeshimon?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 23. 19 - The Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 23.19 - Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 23.19 - Después subieron los de Zif para decirle a Saúl en Gabaa: ¿No está David escondido en nuestra tierra en las peñas de Hores, en el collado de Haquila, que está al sur del desierto?

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 23.19 - ascenderunt autem Ziphei ad Saul in Gabaa dicentes nonne David latitat apud nos in locis tutissimis silvae in colle Achilae quae est ad dexteram deserti

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 23.19 - καὶ ἀνέβησαν οἱ Ζιφαῖοι ἐκ τῆς αὐχμώδους πρὸς Σαουλ ἐπὶ τὸν βουνὸν λέγοντες οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ’ ἡμῖν ἐν Μεσσαρα ἐν τοῖς στενοῖς ἐν τῇ Καινῇ ἐν τῷ βουνῷ τοῦ Εχελα τοῦ ἐκ δεξιῶν τοῦ Ιεσσαιμουν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 23.19 - Und die Siphiter zogen hinauf zu Saul gen Gibea und sprachen: Ist nicht David bei uns verborgen auf den Hügeln im Walde, auf dem Hügel Hachila, der zur Rechten der Wüste liegt?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 23:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !