Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 2:34
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 2:34 Louis Segond 1910 - Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous les deux le même jour.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 2:34 Nouvelle Édition de Genève - Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées : ils mourront tous les deux le même jour.
Bible Segond 21
1 Samuel 2:34 Segond 21 - Tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils Hophni et Phinées : ils mourront tous les deux le même jour.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 2:34 Bible Semeur - Ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinéas, sera pour toi un signe : ils mourront tous deux le même jour.
Bible en français courant
1 Samuel 2:34 Bible français courant - « Tu auras une preuve de ce que j’affirme dans ce qui arrivera à tes deux fils, Hofni et Pinhas: ils mourront tous les deux le même jour.
Bible Annotée
1 Samuel 2:34 Bible annotée - Et ce qui arrivera à tes deux fils, à Hophni et Phinées, te servira de signe : ils mourront tous deux dans un même jour.
Bible Darby
1 Samuel 2.34 Bible Darby - Et ceci t’en sera le signe : ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous deux en un seul jour.
Bible Martin
1 Samuel 2:34 Bible Martin - Et ceci t’en sera le signe, [savoir] ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c’est qu’ils mourront tous deux en un même jour.
Bible Ostervald
1 Samuel 2.34 Bible Ostervald - Et ce qui arrivera à tes deux fils, à Hophni et Phinées, te servira de signe ; ils mourront tous deux le même jour.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 2:34 Bible de Tours - Vous en aurez pour signe ce qui arrivera à vos deux fils, Ophni et Phinéès : ils mourront tous les deux le même jour.
Bible Crampon
1 Samuel 2 v 34 Bible Crampon - Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, à Ophni et Phinées : ils mourront tous deux le même jour.
Bible de Sacy
1 Samuel 2:34 Bible Sacy - La marque que vous en aurez, est ce qui arrivera à vos deux fils, Ophni et Phinéès, qui mourront tous deux en un même jour.
Bible Vigouroux
1 Samuel 2:34 Bible Vigouroux - (Or) Le signe que tu en auras, est ce qui arrivera à tes deux fils Ophni et Phinées, qui mourront tous deux en un même jour.
Bible de Lausanne
1 Samuel 2:34 Bible de Lausanne - Et tu en auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées : tous deux mourront en un seul jour.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Samuel 2:34 Bible anglaise ESV - And this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.
Bible en anglais - NIV
1 Samuel 2:34 Bible anglaise NIV - “ ‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you — they will both die on the same day.
Bible en anglais - KJV
1 Samuel 2:34 Bible anglaise KJV - And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 2:34 Bible espagnole - Y te será por señal esto que acontecerá a tus dos hijos, Ofni y Finees: ambos morirán en un día.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 2:34 Bible latine - hoc autem erit tibi signum quod venturum est duobus filiis tuis Ofni et Finees in die uno morientur ambo
Ancien testament en grec - Septante
1 Samuel 2:34 Ancien testament en grec - καὶ τοῦτό σοι τὸ σημεῖον ὃ ἥξει ἐπὶ τοὺς δύο υἱούς σου τούτους Οφνι καὶ Φινεες ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ ἀποθανοῦνται ἀμφότεροι.
Bible en allemand - Schlachter
1 Samuel 2:34 Bible allemande - Und das sei dir zum Zeichen, was über deine beiden Söhne Hophni und Pinehas kommen wird: an einem Tage werden sie beide sterben!
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 2:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !