Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:13 - Et Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derrière lui.

Parole de vie

1 Samuel 14.13 - Jonatan monte en s’aidant des mains et des pieds. Son serviteur le suit. Les Philistins tombent sous les coups de Jonatan, et son porteur d’armes les tue derrière lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 13 - Et Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derrière lui.

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 13 - Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, et son porteur d’armes le suivit. Les Philistins tombaient devant Jonathan et son porteur d’armes donnait la mort derrière lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:13 - Jonathan grimpa en s’aidant des mains et des pieds, et le jeune homme qui portait ses armes le suivait. Ils attaquèrent les Philistins qui tombèrent sous les coups de Jonathan, tandis que le jeune homme les achevait derrière lui.

Bible en français courant

1 Samuel 14. 13 - Jonatan monta en s’aidant des mains et des pieds, suivi de son serviteur. Les Philistins tombaient sous les coups de Jonatan, et le serviteur, derrière lui, les achevait.

Bible Annotée

1 Samuel 14,13 - Et Jonathan monta sur ses mains et ses pieds, et son écuyer le suivait. Et ils tombèrent devant Jonathan, et son écuyer tuait après lui.

Bible Darby

1 Samuel 14, 13 - Et Jonathan monta avec ses mains et ses pieds, et celui qui portait ses armes après lui. Et ils tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait après lui.

Bible Martin

1 Samuel 14:13 - Et Jonathan monta [en grimpant] de ses mains et de ses pieds, avec celui qui portait ses armes ; puis ceux du corps de garde tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait après lui.

Parole Vivante

1 Samuel 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.13 - Et Jonathan monta en s’aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes ; et les Philistins tombèrent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derrière lui.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:13 - Jonathas monta donc, grimpant avec les mains et les pieds, et son écuyer derrière lui ; aussitôt on vit les uns tomber sous la main de Jonathas, et son écuyer, qui le suivait, tuait les autres.

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 13 - Et Jonathas monta, sur les mains et sur les pieds, suivi de son écuyer. Les Philistins tombaient devant Jonathas, et son écuyer tuait derrière lui.

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 13 - Jonathas monta donc, grimpant avec les mains et les pieds, et son écuyer derrière lui : aussitôt on vit les uns tomber sous la main de Jonathas, et son écuyer qui le suivait tuait les autres.

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:13 - Jonathas monta donc, grimpant avec les mains et avec les pieds, et son écuyer derrière lui ; aussitôt on vit les uns tomber sous la main de Jonathas, et son écuyer, qui le suivait, tuait les autres.

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:13 - Et Jonathan monta sur ses mains et sur ses pieds, et son porteur d’armes après lui. Et [les Philistins] tombèrent devant Jonathan, et son porteur d’armes donnait la mort après lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:13 - Then Jonathan climbed up on his hands and feet, and his armor-bearer after him. And they fell before Jonathan, and his armor-bearer killed them after him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 13 - Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and killed behind him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.13 - And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.13 - Y subió Jonatán trepando con sus manos y sus pies, y tras él su paje de armas; y a los que caían delante de Jonatán, su paje de armas que iba tras él los mataba.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.13 - ascendit autem Ionathan reptans manibus et pedibus et armiger eius post eum itaque alii cadebant ante Ionathan alios armiger eius interficiebat sequens eum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.13 - καὶ ἀνέβη Ιωναθαν ἐπὶ τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ καὶ ἐπέβλεψαν κατὰ πρόσωπον Ιωναθαν καὶ ἐπάταξεν αὐτούς καὶ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐπεδίδου ὀπίσω αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.13 - Und Jonatan kletterte auf Händen und Füßen hinauf und sein Waffenträger ihm nach. Und jene fielen vor Jonatan, und sein Waffenträger tötete sie hinter ihm her;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !