Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 12:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 12:8 - Après que Jacob fut venu en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d’Égypte et les firent habiter dans ce lieu.

Parole de vie

1 Samuel 12.8 - Quand Jacob est arrivé en Égypte, vos ancêtres ont appelé le Seigneur au secours. Et le Seigneur a envoyé Moïse et Aaron pour les faire sortir d’Égypte, et ils les ont installés ici.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 12. 8 - Après que Jacob fut venu en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d’Égypte et les firent habiter dans ce lieu.

Bible Segond 21

1 Samuel 12: 8 - Après la venue de Jacob en Égypte, vos ancêtres ont crié à l’Éternel et il a envoyé Moïse et Aaron. Ceux-ci ont fait sortir vos ancêtres d’Égypte et les ont fait habiter dans ce pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 12:8 - Après que Jacob fut venu en Égypte, lorsque vos ancêtres ont imploré l’Éternel. il a envoyé Moïse et Aaron qui les ont fait sortir d’Égypte pour les établir dans le pays où nous sommes.

Bible en français courant

1 Samuel 12. 8 - Après que Jacob et les siens se furent rendus en Égypte, vos ancêtres, persécutés, ont appelé le Seigneur à l’aide ; le Seigneur a envoyé Moïse et Aaron pour les faire sortir d’Égypte et les installer dans ce pays-ci.

Bible Annotée

1 Samuel 12,8 - Quand Jacob fut entré en Égypte et que vos pères crièrent à l’Éternel, l’Éternel envoya Moïse à Aaron qui tirèrent vos pères hors d’Égypte et les firent habiter en ce lieu.

Bible Darby

1 Samuel 12, 8 - Quand Jacob fut entré en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron ; et ils firent sortir vos pères hors d’Égypte, et les firent habiter dans ce lieu-ci.

Bible Martin

1 Samuel 12:8 - Après que Jacob fut entré en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron qui tirèrent vos pères hors d’Égypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci.

Parole Vivante

1 Samuel 12:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 12.8 - Après que Jacob fut entré en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères de l’Égypte et les firent habiter en ce lieu.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 12:8 - Vous savez de quelle sorte Jacob entra en Égypte, et comment vos pères crièrent vers le Seigneur ; et le Seigneur envoya Moïse et Aaron, il tira vos pères de l’Égypte, et il les établit dans cette contrée.

Bible Crampon

1 Samuel 12 v 8 - Après que Jacob fut venu en Égypte, vos pères crièrent vers Yahweh, et Yahweh envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d’Égypte et les établirent dans ce lieu.

Bible de Sacy

1 Samuel 12. 8 - Vous savez de quelle manière Jacob entra dans l’Égypte ; comment vos pères crièrent au Seigneur, et le Seigneur envoya Moïse et Aaron, tira vos pères de l’Égypte, et les établit en ce pays-ci.

Bible Vigouroux

1 Samuel 12:8 - Vous savez de quelle manière Jacob entra en Egypte, que vos pères crièrent au Seigneur, que le Seigneur envoya Moïse et Aaron, qu’il (re)tira vos pères de l’Egypte, et qu’il les établit en ce pays-ci.
[12.8 Voir Genèse, 46, 5.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 12:8 - Quand Jacob fut entré en Égypte, vos pères crièrent à l’Éternel, et l’Éternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d’Égypte, et les firent habiter en ce lieu-ci.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 12:8 - When Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried out to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 12. 8 - “After Jacob entered Egypt, they cried to the Lord for help, and the Lord sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 12.8 - When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 12.8 - Cuando Jacob hubo entrado en Egipto, y vuestros padres clamaron a Jehová, Jehová envió a Moisés y a Aarón, los cuales sacaron a vuestros padres de Egipto, y los hicieron habitar en este lugar.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 12.8 - quomodo ingressus est Iacob in Aegyptum et clamaverunt patres vestri ad Dominum et misit Dominus Mosen et Aaron et eduxit patres vestros ex Aegypto et conlocavit eos in loco hoc

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 12.8 - ὡς εἰσῆλθεν Ιακωβ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐταπείνωσεν αὐτοὺς Αἴγυπτος καὶ ἐβόησαν οἱ πατέρες ἡμῶν πρὸς κύριον καὶ ἀπέστειλεν κύριος τὸν Μωυσῆν καὶ τὸν Ααρων καὶ ἐξήγαγεν τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐξ Αἰγύπτου καὶ κατῴκισεν αὐτοὺς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 12.8 - Als Jakob nach Ägypten gekommen war, schrieen eure Väter zum HERRN. Und der HERR sandte Mose und Aaron, daß sie eure Väter aus Ägypten führten; und er ließ sie wohnen an diesem Ort.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 12:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !