Comparateur des traductions bibliques
Juges 21:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 21:10 - Alors l’assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre : Allez, et frappez du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad, avec les femmes et les enfants.

Parole de vie

Juges 21.10 - Alors la communauté envoie 12 000 hommes courageux en leur donnant cet ordre : « Allez tuer les habitants de Yabech en Galaad, avec les femmes et les enfants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 21. 10 - Alors l’assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre : Allez, et frappez du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad avec les femmes et les enfants.

Bible Segond 21

Juges 21: 10 - Alors l’assemblée envoya 12 000 soldats contre eux en leur donnant cet ordre : « Allez frapper du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad, y compris les femmes et les enfants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 21:10 - L’assemblée envoya contre eux douze mille soldats en leur donnant les ordres suivants : - Allez massacrer tous les habitants de Yabéch en Galaad, y compris les femmes et les enfants.

Bible en français courant

Juges 21. 10 - Les membres de l’assemblée envoyèrent alors à Yabech douze mille hommes courageux avec les ordres suivants: « Allez massacrer les habitants de Yabech, en Galaad, y compris les femmes et les enfants.

Bible Annotée

Juges 21,10 - Et l’assemblée envoya là douze mille hommes pris parmi les vaillants, en leur donnant cet ordre : Allez et frappez du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad, et les femmes et les enfants.

Bible Darby

Juges 21, 10 - Et l’assemblée y envoya douze mille d’entre les vaillants hommes, et on leur commanda, disant : Allez, et frappez les habitants de Jabès de Galaad par le tranchant de l’épée, et les femmes et les enfants.

Bible Martin

Juges 21:10 - C’est pourquoi l’assemblée y envoya douze mille hommes des plus vaillants, et leur commanda en disant : Allez, et frappez les habitants de Jabès de Galaad au tranchant de l’épée, tant les femmes que les petits enfants.

Parole Vivante

Juges 21:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 21.10 - Alors l’assemblée y envoya douze mille hommes des plus vaillants, et leur donna cet ordre : Allez et faites passer au fil de l’épée les habitants de Jabès de Galaad, tant les femmes que les petits enfants.

Grande Bible de Tours

Juges 21:10 - Ils envoyèrent donc dix mille hommes très-vaillants, avec cet ordre : Allez, et faites passer au fil de l’épée tous les habitants de Jabès-Galaad, sans épargner ni les femmes, ni les petits enfants.

Bible Crampon

Juges 21 v 10 - Alors l’assemblée envoya contre eux douze mille hommes d’entre les vaillants, en leur donnant cet ordre : " Allez, et frappez du tranchant de l’épée les habitants de Jabès en Galaad, avec les femmes et les enfants.

Bible de Sacy

Juges 21. 10 - Ils envoyèrent donc dix mille hommes très-vaillants avec cet ordre : Allez, et faites passer au fil de l’épée tous les habitants de Jabès-Galaad, sans épargner ni les femmes ni les petits enfants.

Bible Vigouroux

Juges 21:10 - Ils envoyèrent donc dix mille hommes très vaillants, avec cet ordre : Allez et faites passer au fil de l’épée tous les habitants de Jabès-Galaad, sans épargner ni les femmes ni les petits enfants.

Bible de Lausanne

Juges 21:10 - Et l’assemblée y envoya douze mille hommes, d’entre les plus vaillants, et ils leur commandèrent, en disant : Allez, et frappez les habitants de Jabesch de Galaad du tranchant de l’épée, avec les femmes et les petits enfants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 21:10 - So the congregation sent 12,000 of their bravest men there and commanded them, Go and strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword; also the women and the little ones.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 21. 10 - So the assembly sent twelve thousand fighting men with instructions to go to Jabesh Gilead and put to the sword those living there, including the women and children.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 21.10 - And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 21.10 - Entonces la congregación envió allá a doce mil hombres de los más valientes, y les mandaron, diciendo: Id y herid a filo de espada a los moradores de Jabes-galaad, con las mujeres y niños.

Bible en latin - Vulgate

Juges 21.10 - miserunt itaque decem milia viros robustissimos et praeceperunt eis ite et percutite habitatores Iabisgalaad in ore gladii tam uxores quam parvulos eorum

Ancien testament en grec - Septante

Juges 21.10 - καὶ ἀπέστειλαν ἐκεῖ ἡ συναγωγὴ δώδεκα χιλιάδας ἀνδρῶν ἀπὸ τῶν υἱῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐνετείλαντο αὐτοῖς λέγοντες πορεύθητε καὶ πατάξατε πάντας τοὺς κατοικοῦντας Ιαβις Γαλααδ ἐν στόματι ῥομφαίας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὸν λαόν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 21.10 - Da sandte die Gemeinde zwölftausend von den tapfersten Männern dorthin und gebot ihnen und sprach: Geht hin und schlagt mit der Schärfe des Schwertes die Bürger von Jabes in Gilead, samt den Weibern und den Kindern!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 21:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !