Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Juges 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 2:20 Louis Segond 1910 - Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont point obéi à ma voix,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 2:20 Nouvelle Édition de Genève - Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont point obéi à ma voix,

Bible Segond 21

Juges 2:20 Segond 21 - Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël et il dit : « Puisque les membres de cette nation ont violé mon alliance, celle que j’avais prescrite à leurs ancêtres, et puisqu’ils ne m’ont pas obéi,

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 2:20 Bible Semeur - L’Éternel se mit donc en colère contre Israël et déclara : - Puisque ce peuple a violé l’alliance que j’avais conclue avec leurs ancêtres et qu’il ne m’écoute pas,

Bible en français courant

Juges 2:20 Bible français courant - Le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et il déclara: « Les gens de ce peuple ont rompu les engagements que j’avais ordonné à leurs ancêtres de respecter; ils ne m’ont pas obéi.

Bible Annotée

Juges 2:20 Bible annotée - Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation-là a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont pas obéi à ma voix,

Bible Darby

Juges 2.20 Bible Darby - Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n’ont pas écouté ma voix,

Bible Martin

Juges 2:20 Bible Martin - C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit : Parce que cette nation a transgressé mon alliance que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n ont point obéi à ma voix ;

Bible Ostervald

Juges 2.20 Bible Ostervald - C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et qu’ils n’ont point obéi à ma voix,

Grande Bible de Tours

Juges 2:20 Bible de Tours - Et la fureur du Seigneur s’alluma contre Israël, et il dit : Puisque ce peuple a violé l’alliance que j’avais faite avec ses pères, et qu’il a dédaigné d’entendre ma voix,

Bible Crampon

Juges 2 v 20 Bible Crampon - Alors la colère de Yahweh s’enflamma contre Israël, et il dit : " Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j’avais prescrite à ses pères, et puisqu’ils n’ont pas obéi à ma voix,

Bible de Sacy

Juges 2:20 Bible Sacy - La fureur du Seigneur s’alluma donc contre Israël, et il dit : Puisque ce peuple a violé l’alliance que j’avais faite avec ses pères, et qu’il a néglige d’entendre ma voix,

Bible Vigouroux

Juges 2:20 Bible Vigouroux - La fureur du Seigneur s’alluma donc contre Israël, et il dit : Puisque ce peuple a violé l’alliance que j’avais contractée avec ses pères, et qu’il a négligé avec mépris d’entendre ma voix

Bible de Lausanne

Juges 2:20 Bible de Lausanne - Et la colère de l’Éternel s’alluma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n’ont point écouté ma voix,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Juges 2:20 Bible anglaise ESV - So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he said, Because this people have transgressed my covenant that I commanded their fathers and have not obeyed my voice,

Bible en anglais - NIV

Juges 2:20 Bible anglaise NIV - Therefore the Lord was very angry with Israel and said, “Because this nation has violated the covenant I ordained for their ancestors and has not listened to me,

Bible en anglais - KJV

Juges 2:20 Bible anglaise KJV - And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 2:20 Bible espagnole - Y la ira de Jehová se encendió contra Israel, y dijo: Por cuanto este pueblo traspasa mi pacto que ordené a sus padres, y no obedece a mi voz,

Bible en latin - Vulgate

Juges 2:20 Bible latine - iratusque est furor Domini in Israhel et ait quia irritum fecit gens ista pactum meum quod pepigeram cum patribus eorum et vocem meam audire contempsit

Ancien testament en grec - Septante

Juges 2:20 Ancien testament en grec - καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐν τῷ Ισραηλ καὶ εἶπεν ἀνθ’ ὧν ὅσα ἐγκατέλιπαν τὸ ἔθνος τοῦτο τὴν διαθήκην μου ἣν ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν καὶ οὐχ ὑπήκουσαν τῆς φωνῆς μου.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 2:20 Bible allemande - Darum entbrannte der Zorn des HERRN über Israel, und er sprach: Weil dieses Volk meinen Bund übertreten hat, den ich ihren Vätern geboten habe, und sie meiner Stimme nicht folgen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !