Comparateur des traductions bibliques
Juges 17:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 17:7 - Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda ; il était Lévite, et il séjournait là.

Parole de vie

Juges 17.7 - Un jeune lévite habite à Bethléem, ville de la tribu de Juda, où il s’est installé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 17. 7 - Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda ; il était Lévite, et il séjournait là.

Bible Segond 21

Juges 17: 7 - Il y avait aussi un jeune homme de Bethléhem de Juda, ville du clan de Juda. Il était lévite et il habitait là en étranger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 17:7 - Or, il y avait là un jeune lévite, originaire de Bethléhem en Juda, qui appartient à la tribu de Juda. Il résidait là.

Bible en français courant

Juges 17. 7 - Un jeune lévite séjournait alors à Bethléem, localité de la tribu de Juda.

Bible Annotée

Juges 17,7 - Et il y avait un jeune homme de Bethléem de Juda, de la famille de Juda ; et il était lévite, et séjournait là.

Bible Darby

Juges 17, 7 - Et il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, ville de la famille de Juda, et il était Lévite, et il séjournait là.

Bible Martin

Juges 17:7 - Or il y eut un jeune homme de Bethléhem de Juda, [ville] de la famille de Juda, qui était Lévite, et qui avait fait là son séjour ;

Parole Vivante

Juges 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 17.7 - Or, il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda, qui était Lévite, et il séjournait là.

Grande Bible de Tours

Juges 17:7 - Il y avait aussi un autre jeune homme de Bethléhem de Juda, de cette même famille, qui était lévite, et qui demeurait là.

Bible Crampon

Juges 17 v 7 - Il y avait un jeune homme de Bethléem de Juda, de la famille de Juda ; il était Lévite et séjournait dans celle ville.

Bible de Sacy

Juges 17. 7 - Il y avait aussi un autre jeune homme de Bethléhem en Juda, qui était de la tribu de Juda par sa mère  ; il était Lévite, et demeurait là.

Bible Vigouroux

Juges 17:7 - Il y avait aussi un autre jeune homme, de Bethléhem de Juda, de cette même famille ; il était Lévite et il demeurait là.
[17.7 Par sa parenté ; du côté de sa mère ; c’est-à-dire, qu’il appartenait à la tribu de Juda par sa mère ; car par son père il était de la race de Lévi. Ainsi l’écrivain sacré fait ici cette remarque dans le but d’expliquer pourquoi il demeurait à Bethléhem, ville de la tribu de Juda, laquelle n’était pas du nombre des villes assignées aux Lévites. Au lieu de par sa parenté, l’hébreu, plus explicite, dit : de la famille de Juda.]

Bible de Lausanne

Juges 17:7 - Et il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda ; il était Lévite et il séjournait là.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 17:7 - Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 17. 7 - A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 17.7 - And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 17.7 - Y había un joven de Belén de Judá, de la tribu de Judá, el cual era levita, y forastero allí.

Bible en latin - Vulgate

Juges 17.7 - fuit quoque alter adulescens de Bethleem Iuda et cognatione eius eratque ipse Levites et habitabat ibi

Ancien testament en grec - Septante

Juges 17.7 - καὶ ἐγένετο παιδάριον ἐκ Βηθλεεμ δήμου Ιουδα ἐκ τῆς συγγενείας Ιουδα καὶ αὐτὸς Λευίτης καὶ αὐτὸς παρῴκει ἐκεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 17.7 - Es war aber ein Jüngling von Bethlehem-Juda, vom Geschlecht Judas, der war ein Levit und hielt sich daselbst auf.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 17:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !